Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoeften van slachtoffers van misdaden
Bureau voor het Onderzoek naar Communistische Misdaden
Misdaden en wanbedrijven tegen de openbare orde
Misdrijven tegen de openbare orde
Werktuig tot het plegen van misdaden
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

Traduction de «misdaden hadden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


werktuig tot het plegen van misdaden

instrument de crime


Bureau voor het Onderzoek naar Communistische Misdaden

Office de documentation et d'investigation sur les crimes du communisme


misdaden en wanbedrijven tegen de openbare orde | misdrijven tegen de openbare orde

crimes et délits contre l'ordre public


Verdrag betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid | Verdrag nopens de niet-toepasselijkheid van bij de wet voorziene verjaringstermijnen ten aanzien van oorlogsmisdaden en misdaden tegen de mensheid

Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité


behoeften van slachtoffers van misdaden

besoins des victimes de crimes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het rapport van het Comité P doet de vraag rijzen of de misdaden van de gebroeders Abdeslam hadden kunnen worden voorkomen als het beleid adequaat was geweest.

Ce rapport du Comité P impose la question si avec une politique adéquate, on aurait pu empêcher les crimes des frères Abdeslam 1.


L. overwegende dat de herdenking van misdaden tegen de menselijkheid en grove schendingen van de mensenrechten essentieel is om de doelstellingen van vrede, verzoening, democratie en mensenrechten in Europa te blijven nastreven; overwegende dat de genocide op de Roma in Europa terdege moet worden erkend, en dat deze erkenning in verhouding moet zijn met de ernst van de misdaden van de nazi's en andere regimes, die tot doel hadden de Europese Roma, net als de joden en andere specifieke bevolkingsgroepen, fysiek uit te roeien;

L. considérant que la commémoration des crimes contre l'humanité et des violations flagrantes des droits de l'homme est essentielle pour la défense des causes de la paix, de la réconciliation, de la démocratie et des droits de l'homme en Europe; que le génocide des Roms commis en Europe doit être pleinement reconnu, dans une mesure proportionnelle à la gravité des crimes perpétrés par les nazis et d'autres régimes qui avaient pour dessein d'éliminer physiquement non seulement les Roms d'Europe, mais aussi les juifs et d'autres groupes de population;


L. overwegende dat de herdenking van misdaden tegen de menselijkheid en grove schendingen van de mensenrechten essentieel is om de doelstellingen van vrede, verzoening, democratie en mensenrechten in Europa te blijven nastreven; overwegende dat de genocide op de Roma in Europa terdege moet worden erkend, en dat deze erkenning in verhouding moet zijn met de ernst van de misdaden van de nazi's en andere regimes, die tot doel hadden de Europese Roma, net als de joden en andere specifieke bevolkingsgroepen, fysiek uit te roeien;

L. considérant que la commémoration des crimes contre l'humanité et des violations flagrantes des droits de l'homme est essentielle pour la défense des causes de la paix, de la réconciliation, de la démocratie et des droits de l'homme en Europe; que le génocide des Roms commis en Europe doit être pleinement reconnu, dans une mesure proportionnelle à la gravité des crimes perpétrés par les nazis et d'autres régimes qui avaient pour dessein d'éliminer physiquement non seulement les Roms d'Europe, mais aussi les juifs et d'autres groupes de population;


L. overwegende dat de herdenking van misdaden tegen de menselijkheid en grove schendingen van de mensenrechten essentieel is om de doelstellingen van vrede, verzoening, democratie en mensenrechten in Europa te blijven nastreven; overwegende dat de genocide op de Roma in Europa terdege moet worden erkend, en dat deze erkenning in verhouding moet zijn met de ernst van de misdaden van de nazi's en andere regimes, die tot doel hadden de Europese Roma, net als de joden en andere specifieke bevolkingsgroepen, fysiek uit te roeien;

L. considérant que la commémoration des crimes contre l'humanité et des violations flagrantes des droits de l'homme est essentielle pour la défense des causes de la paix, de la réconciliation, de la démocratie et des droits de l'homme en Europe; que le génocide des Roms commis en Europe doit être pleinement reconnu, dans une mesure proportionnelle à la gravité des crimes perpétrés par les nazis et d'autres régimes qui avaient pour dessein d'éliminer physiquement non seulement les Roms d'Europe, mais aussi les juifs et d'autres groupes de population;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. is van mening dat deze misdaden hadden kunnen worden voorkomen door een effectieve toepassing van de bestaande wetgeving door de Italiaanse autoriteiten en door een efficiëntere samenwerking tussen de Italiaanse en de Roemeense politie en justitie, waarbij rekening moet worden gehouden met de omvang en de aard van het huidige migratieverschijnsel en met de betrokkenen;

2. considère qu'une application efficace des dispositions en vigueur de la part des autorités italiennes ainsi qu'une coopération plus efficace d'ordre policier et judiciaire entre les autorités italiennes et roumaines, tenant compte de la dimension et de la nature du phénomène migratoire actuel et du type de personnes concernées, auraient pu prévenir de tel crimes;


2. is van mening dat deze misdaden hadden kunnen worden voorkomen door een effectieve toepassing van de bestaande wetgeving door de Italiaanse autoriteiten en door een daadwerkelijke samenwerking tussen de Italiaanse en Roemeense politie en justitie, waarbij rekening had moeten worden gehouden met de omvang en de aard van het aan de gang zijnde migratieverschijnsel en met het soort migranten;

2. considère qu'une application efficace des dispositions en vigueur de la part des autorités italiennes ainsi qu'une coopération plus efficace d'ordre policier et judiciaire entre les autorités italiennes et roumaines, tenant compte de la dimension et de la nature du phénomène migratoire actuel et du type de personnes concernées, auraient pu prévenir de tel crimes;


2. Welke leeftijd hadden de verschillende personen die zich in Belgische politiecellen zelfmoorden en voor welk type misdaden waren zij opgepakt?

2. Quel était l'âge des personnes qui se sont suicidées dans les cellules de police en Belgique et quel type d'infraction a donné lieu à leur arrestation ?


- Eind september raakte bekend dat Senegal de Tsjaadse ex-president Hissène Habré zou uitleveren aan ons land. In België hadden 21 Tsjadiërs, van wie drie de Belgische nationaliteit hebben, een klacht ingediend tegen Habré wegens foltering en misdaden tegen de menselijkheid.

- On apprenait, fin septembre, que le Sénégal livrerait l'ex-président tchadien Hissène Habré à la Belgique, à la suite de la plainte déposé par 21 Tchadiens - dont trois de nationalité belge - à son encontre pour torture et crimes contre l'humanité.


Stel u voor dat we de Europese Unie hadden opgebouwd met een Duitsland dat weliswaar democratisch was geworden, maar de misdaden van het Nazi-regime niet zou hebben erkend.

Imaginez-vous que nous aurions pu construire l'Union européenne avec une Allemagne devenue démocratique mais qui n'aurait pas reconnu l'existence des crimes commis par le régime nazi ? C'est un peu la même chose.


Dit betekent dat de uitkering van een pensioen ontzegd wordt aan invalide personen, die zich schuldig zouden hebben gemaakt aan dergelijke misdaden. III. De situatie in België (eind december 1997) is als volgt: 308 personen ontvangen een pensioen, waarvan 171 op basis van een persoonlijke invaliditeit en 137 als rechthebbende van personen, die onder een oorlogsinvaliditeit te lijden hadden.

III. Pour ce qui est de la Belgique, la situation (fin décembre 1997) est la suivante: 308 personnes bénéficient d'une pension; 171 au titre d'une invalidité personnelle et 137 comme ayant-droit de personnes ayant souffert d'une invalidité de guerre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misdaden hadden' ->

Date index: 2021-09-07
w