Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «misdrijven geen straffeloosheid » (Néerlandais → Français) :

De EU bevestigt opnieuw dat er voor de plegers van dergelijke vermoedelijke misdrijven geen straffeloosheid mag bestaan.

L'UE réaffirme qu'il ne saurait y avoir d'impunité pour les auteurs de tels crimes.


73. herhaalt zijn volledige steun voor de werkzaamheden van het Internationaal Strafhof (ICC) die erop zijn gericht een einde te maken aan de straffeloosheid ten aanzien van plegers van de ernstigste misdaden die de internationale gemeenschap aangaan en gerechtigheid te bieden aan slachtoffers van oorlogsmisdaden, misdrijven tegen de menselijkheid en genocide; blijft alert voor pogingen om de legitimiteit of de onafhankelijkheid van het ICC te ondermijnen; herinnert aan de essentiële rol die het ICC vervult in het tweeledige proces ...[+++]

73. exprime une nouvelle fois son soutien sans réserve à la Cour pénale internationale (CPI) dans son rôle visant à mettre fin à l'impunité des auteurs des crimes les plus graves qui préoccupent la communauté internationale et à rendre justice aux victimes de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocides; reste vigilant vis-à-vis de toute tentative de saper sa légitimité ou son indépendance; rappelle son rôle essentiel dans le double processus de justice et de réconciliation; exhorte l'Union et ses États membres à collaborer avec la Cour et à lui apporter un soutien diplomatique et politique solide dans leurs relations bilatérales et au sein de tous l ...[+++]


33. dringt erop aan dat de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter en de EU-lidstaten diplomatieke acties initiëren om de leden van de VN-Veiligheidsraad aan te moedigen zaken naar het ICC te verwijzen met het oog op de opening van een onderzoek in zaken waarin functionarissen van staten die geen partij zijn bij het Statuut en die verdacht worden van betrokkenheid bij misdrijven tegen de menselijkheid, nog steeds straffeloosheid genieten, zoals in recente gevallen in Iran, S ...[+++]

33. prie instamment la haute représentante/vice-présidente et les États membres de l'Union de déployer des efforts diplomatiques en vue d'encourager les membres du Conseil de sécurité des Nations unies à poursuivre les renvois devant la CPI afin d'ouvrir des enquêtes dans le cadre des affaires dans lesquelles des responsables d'États non-parties au statut de Rome qui sont soupçonnés d'avoir commis des crimes contre l'humanité continuent de jouir de l'impunité, notamment dans les événements survenus récemment en Iran, en Syrie, au Bahreïn et au Yémen;


De Raad betuigt nogmaals zijn vastberaden steun voor het ICC en herhaalt zijn opvatting dat er geen straffeloosheid mag bestaan voor genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven.

Le Conseil réaffirme qu'il soutient fermement la Cour pénale internationale et que, selon lui, il ne saurait y avoir d'impunité pour les génocides, les crimes contre l'humanité ou les crimes de guerre.


De Raad beschouwt de uitvaardiging van het aanhoudingsbevel door het ICC als een historische eerste stap en herhaalt zijn opvatting dat er geen straffeloosheid mag bestaan voor genocide, misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven.

Le Conseil voit dans la délivrance de ce mandat par le CPI une première étape historique et rappelle son point de vue selon lequel il ne saurait y avoir d'impunité pour les génocides, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre.


16. benadrukt nogmaals dat er geen duurzame vrede kan zijn zonder dat recht wordt gesproken over ernstige misdrijven; roept de EU-waarnemers bij de vredesbesprekingen op te benadrukken hoe belangrijk het is om een einde te maken aan de straffeloosheid bij de ontwikkeling van naleving op de lange termijn van de rechtstaat en de mensenrechten in Soedan;

16. insiste une fois de plus sur le fait qu'il ne saurait y avoir de paix durable sans que justice soit faite pour les crimes graves; invite les observateurs de l'Union européenne aux pourparlers de paix à souligner l'importance de mettre fin à l'impunité afin d'établir un respect durable de l'État de droit et des droits de l'homme au Soudan;


16. benadrukt nogmaals dat er geen duurzame vrede kan zijn zonder dat recht wordt gesproken over ernstige misdrijven; roept de EU-waarnemers bij de vredesbesprekingen op te benadrukken hoe belangrijk het is om een einde te maken aan de straffeloosheid bij de ontwikkeling van naleving op de lange termijn van de rechtstaat en de mensenrechten in Soedan;

16. insiste une fois de plus sur le fait qu'il ne saurait y avoir de paix durable sans que justice soit faite pour les crimes graves; invite les observateurs de l'Union européenne aux pourparlers de paix à souligner l'importance de mettre fin à l'impunité afin d'établir un respect durable de l'état de droit et des droits de l'homme au Soudan;


- geen straffeloosheid: elke oplossing moet passende uitvoeringsbepalingen omvatten zodat personen die misdrijven hebben gepleegd waarover het Hof rechtsmacht bezit, niet straffeloos blijven.

- Pas d'impunité : toute solution devrait comporter dans son dispositif des règles permettant de garantir qu'aucun auteur de crime relevant de la compétence de la Cour ne jouira de l'impunité.


9. herhaalt dat er geen sprake kan zijn van amnestie of straffeloosheid voor oorlogsmisdaden, misdrijven tegen de menselijkheid of genocide;

9. rappelle qu'il ne saurait y avoir ni amnistie ni impunité pour les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et les actes de génocide;


Wordt het geen tijd dat de minister gebruik maakt van haar positief injunctierecht om het onderzoek naar die misdrijven opnieuw op de sporen te zetten? Straffeloosheid is immers een aanmoediging voor hen die in België en in het buitenland geweld gebruiken tegen leden van de Koerdische, Armeense en Aramese gemeenschappen.

4. N'est-il pas plus que temps d'user de votre pouvoir d'injonction positive pour relancer l'enquête sur ces crimes, dont l'impunité ne peut qu'encourager ceux qui, en Belgique et à l'étranger, usent de violence contre les membres des communautés kurde, arménienne ou araméenne ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misdrijven geen straffeloosheid' ->

Date index: 2021-11-11
w