Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mo be ronduit schokkende artikels over » (Néerlandais → Français) :

Sinds eind 2015 publiceert Ivan Godfroid (Vredeseilanden) vanuit Oost-Congo op de website MO.be ronduit schokkende artikels over de spiraal van geweld waarin Beni in Noord-Kivu al sinds oktober 2014 in is terechtgekomen.

Depuis fin 2005, Ivan Godfroid (Vredeseilanden/Iles de Paix) publie depuis l'Est du Congo sur le site internet MO.be des articles particulièrement choquants concernant la spirale de la violence dans laquelle la ville de Beni, dans le Nord-Kivu, est engagée depuis octobre 2014 déjà.


Eind 2015 publiceerde Ivan Godfroid op de website MO.be een ronduit schokkend artikel over de spiraal van geweld waarin Congo nu al sinds oktober 2014 is terechtgekomen.

Fin 2005, Ivan Godfroid publiait sur le site internet MO.be un article particulièrement choquant concernant la spirale de la violence dans laquelle le Congo est engagé depuis octobre 2014 déjà.


Artikel 36 over de noodhulp wordt aldus toegepast op slachtoffers van daden van moed.

L'article 36 relatif à l'aide urgente s'applique donc à des victimes d'actes de courage.


In een artikel in het tijdschrift MO* van december 2009 citeert journalist John Vandaele een stem hierover op de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën: " We hebben een rapport over de Millenniumdoelstellingen gemaakt waar het Parlement amper naar om heeft gezien.

Dans un article de la revue MO* de décembre 2009, le journaliste John Vandaele cite un témoignage recueilli auprès du Service public fédéral Finances : « Nous avons rédigé un rapport sur les objectifs du Millénaire, que le Parlement a à peine regardé.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is ronduit schokkend dat de Commissie nog steeds aandringt op het overdragen van gevoelige financiële informatie over miljoenen onschuldige Europese burgers, ook Britten, ondanks het feit dat het Parlement en de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken haar voorstellen ter zake verwerpen.

– (EN) Monsieur le Président, je trouve choquant que cette Commission continue d’insister sur le transfert d’informations financières sensibles relatives à des millions de citoyens européens innocents, dont ceux du Royaume-Uni, en dépit du fait que tant le Parlement que la commission des libertés civiles ont rejetés ces propositions.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is ronduit schokkend dat de Commissie nog steeds aandringt op het overdragen van gevoelige financiële informatie over miljoenen onschuldige Europese burgers, ook Britten, ondanks het feit dat het Parlement en de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken haar voorstellen ter zake verwerpen.

– (EN) Monsieur le Président, je trouve choquant que cette Commission continue d’insister sur le transfert d’informations financières sensibles relatives à des millions de citoyens européens innocents, dont ceux du Royaume-Uni, en dépit du fait que tant le Parlement que la commission des libertés civiles ont rejetés ces propositions.


23. merkt op dat het onder Indiaas bestuur staande Jammu en Kasjmir een unieke status geniet krachtens artikel 370 van de Indiase grondwet dat de regio een grotere autonomie geeft dan de andere staten van de Unie; is verheugd over de stappen die recentelijk in Jammu en Kasjmir zijn genomen ter versterking van de democratie (die hun weerslag vonden in de opkomst van 75% bij de recente lokale verkiezingen), alsook over de stappen van premier Singh om de dialoog met de APHC ...[+++]

23. constate que le Jammu-et-Cachemire sous administration indienne jouit, en vertu de l'article 370 de la Constitution indienne, d'un statut unique qui lui garantit une autonomie supérieure à celle des autres États de l'Union; se félicite de constater que des initiatives ont récemment été prises au Jammu-et-Cachemire en vue de renforcer la démocratie (comme le montre la participation de 75 % aux dernières élections locales) et que le premier ministre Singh a entrepris des démarches pour rouvrir le dialogue avec l'APHC; observe cepe ...[+++]


Is het al verbazingwekkend dat het voorstel voor een wijziging niet is voorafgegaan door een serieus rapport over de sociaal-economische situatie in de Europese regio's die sterk van de visserij afhankelijk zijn, zoals volgens de communautaire wetgeving is vereist (artikel 14 van verordening 3760/1992), ronduit verbijsterend is het feit dat er in bijlage bij het onderhavige voorstel geen gedetailleerde studie is gevoegd over de soc ...[+++]

S'il est regrettable que la réforme n'ait pas été précédée d'un véritable rapport socio-économique de la situation des régions européennes très dépendantes de la pêche comme requis par la législation communautaire (article 14 du règlement (CE) n° 3760/1992), il convient de souligner que la présente proposition ne s'accompagne pas d'une étude détaillée de l'impact économique, social et régional des mesures qu'elle cherche à mettre en place, ce qui est la preuve d'un véritable manque de rigueur si l'on souhaite évaluer correctement la portée des mesures proposées.


In Le Monde heeft kortgeleden een artikel gestaan met schokkende gegevens over de activiteiten van mensenhandelaren in Kosovo die, in samenwerking met internationale organisaties voor clandestiene immigratie, munt slaan uit de situatie aldaar en zich bezighouden met seksuele uitbuiting van ongeveer 300.000 vrouwen in Frankrijk, Duitsland en België. Deze vrouwen komen vooral uit Kosovo, maar ook uit Moldavië, Roemenië en Bosnië.

Le journal Le Monde a publié récemment des documents saisissants sur l’action de proxénètes qui, profitant de la situation au Kosovo et avec l’aide de réseaux internationaux d’immigrés clandestins, exploitent sexuellement, en France, en Allemagne et en Belgique, environ 300 000 femmes provenant principalement du Kosovo, mais aussi de Moldavie, de Roumanie et de Bosnie.


Naast een juridische gestrengheid, die tegenstrijdigheden inhoudt, maar die we volgens mij niet hebben laten varen door ons vandaag uit te spreken over de tijdelijke herziening van artikel 195, geven we blijk van politieke moed om een institutionele crisis zonder weerga te deblokkeren.

Au-delà d'une rigueur juridique qui comporte ses contradictions mais dont, selon moi, nous ne nous sommes pas départis, en nous prononçant aujourd'hui sur la modification transitoire de l'article 195, nous faisons preuve de courage politique pour débloquer une situation de crise institutionnelle à nulle autre pareille.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mo be ronduit schokkende artikels over' ->

Date index: 2024-05-22
w