Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Democratische Republiek Sao Tomé en Principe
Het beginsel dat de vervuiler betaalt
Het principe dat de vervuiler betaalt
Het vervuiler betaalt-principe
Politiek principe
Politieke filosofie
Politieke theorie
Principes van architectonisch ontwerp aanleren
Principes van architecturaal design aanleren
Principes van architecturaal ontwerp aanleren
Principes van bouwkundig ontwerp aanleren
Principes van industriële kunst aanleren
Principes van industriële kunst onderwijzen
Principes van industriële kunsten aanleren
Principes van industriële kunsten onderwijzen
Principes van ordehandhaving aanleren
Principes van rechtshandhaving aanleren
Principes van wetshandhaving aanleren
Sao Tomé en Principe
São Tomé en Principe
Vervuiler betaalt
Vervuiler-betaalt-principe

Traduction de «mocht het principe » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principes van architecturaal design aanleren | principes van bouwkundig ontwerp aanleren | principes van architectonisch ontwerp aanleren | principes van architecturaal ontwerp aanleren

enseigner les principes de la conception architecturale


principes van industriële kunsten aanleren | principes van industriële kunsten onderwijzen | principes van industriële kunst aanleren | principes van industriële kunst onderwijzen

enseigner les principes des arts industriels


principes van ordehandhaving aanleren | principes van rechtshandhaving aanleren | principes van wetshandhaving aanleren

enseigner les principes d'application de la loi




Sao Tomé en Principe [ Democratische Republiek Sao Tomé en Principe ]

Sao Tomé-et-Principe [ République démocratique de Sao Tomé-et-Principe ]


Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek São Tomé en Prìncipe inzake de visserij voor de kust van São Tomé en Prìncipe

Accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République démocratique de São Tomé e Príncipe concernant la pêche au large de São Tomé e Príncipe


Democratische Republiek Sao Tomé en Principe | Sao Tomé en Principe

la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | Sao Tomé-et-Principe


het beginsel dat de vervuiler betaalt | het principe dat de vervuiler betaalt | het vervuiler betaalt-principe

principe du pollueur-payeur | PPP [Abbr.]


vervuiler-betaalt-principe [ vervuiler betaalt ]

principe pollueur-payeur [ pollueur-payeur ]


politieke filosofie [ politieke theorie | politiek principe ]

philosophie politique [ principe politique | théorie politique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7.2. Deze principes moeten op dusdanige wijze worden toegepast dat het loonniveau van de aangeworven persoon het loonniveau, dat hij zou hebben gekregen mocht hij zijn loopbaan in de onderneming begonnen zijn, niet overschrijdt.

7.2. L'application de ces principes doit être telle que la personne recrutée bénéficie au maximum d'un niveau barémique qui ne dépasse pas celui qu'elle aurait obtenu si elle avait débuté sa carrière dans l'entreprise.


In het tweede geval zou uit een in principe rechterlijke beslissing blijken dat de concessie niet mocht worden gesloten met de concessiehouder omdat hij moest worden uitgesloten op basis van de in de wet vermelde gronden.

La deuxième hypothèse est celle où il apparaîtrait, d'une décision de justice en principe, que la concession ne pouvait pas être conclue avec le concessionnaire au motif qu'il devait être exclu sur la base des motifs prévus par la loi.


Het zou echter onwerkbaar zijn, mocht dit principe strikt toegepast worden en Sabam dus verplicht zou worden te bewijzen dat zij de rechten beheren van alle nummers die gebruikt werden op een evenement.

Si le principe évoqué plus haut était appliqué de manière stricte et si la Sabam était dès lors tenue de démontrer qu'elle gère les droits relatifs à toutes les œuvres interprétées lors d'un événement, la situation serait toutefois ingérable.


Er moet worden opgemerkt dat de schriftelijke opmerkingen van een niet onbelangrijk aantal leden van de Verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie veeleer negatief adviseren over het wetsvoorstel, vanuit het argument dat er onvoldoende rechtvaardigingsgronden zijn om de derde toegangsweg tot de magistratuur open te stellen of een vierde toegangsweg in te richten voor de referendarissen bij het Hof van Cassatie (sommige leden preciseren dat, mocht het principe behouden blijven, de referendarissen bij het Hof van Cassatie aan dezelfde anciënniteitsvoorwaarden zouden moeten voldoen als de advocaten).

Il faut souligner qu'un nombre non négligeable de membres de la Commission de nomination et de désignation réunie du Conseil supérieur de la Justice a envoyé des observations écrites qui allaient dans le sens d'un avis négatif envers la proposition de loi au motif qu'il n'y avait pas de justification suffisante pour ouvrir plus la troisième voie d'accès à la magistrature ou ouvrir une quatrième voie d'accès aux référendaires près la Cour de cassation (certains précisant que, si le principe était retenu, il faudrait soumettre lesdits référendaires aux mêmes conditions d'ancienneté que les avocats).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zou echter onwerkbaar zijn, mocht dit principe strikt toegepast worden en Sabam dus verplicht zou worden te bewijzen dat zij de rechten beheren van alle nummers die gebruikt werden op een evenement.

Si le principe évoqué plus haut était appliqué de manière stricte et si la Sabam était dès lors tenue de démontrer qu'elle gère les droits relatifs à toutes les œuvres interprétées lors d'un événement, la situation serait toutefois ingérable.


Overeenkomstig de principes vervat in de GPI41 en teneinde een hardhandige confrontatie tussen de politie en de vreedzame betogers te vermijden werd er in overleg (actievoerders - lokale politie - bestuurlijke overheid) bepaald dat actie mocht plaatsvinden tot uiterlijk 12u30, in plaats van de voorziene periode tot 17u30.

Conformément aux principes contenus dans la GPI41 et afin d'éviter une confrontation brutale entre la police et les manifestants pacifiques, il a été décidé conjointement (entre les manifestants, la police locale et les pouvoirs publics) que l'action pouvait se poursuivre jusqu'à 12h30 au plus tard, au lieu de 17h30, comme prévu.


(26) Weliswaar biedt artikel 37ter van het Strafwetboek, in principe iedere rechter die bevoegd is om uitspraak te doen over een feit waarop een correctionele of een politiestraf staat, de mogelijkheid om een werkstraf uit te spreken, maar het was wenselijk geweest mocht die mogelijkheid uitdrukkelijk opgenomen zijn in artikel 227 van het wetsvoorstel houdende het Wetboek van strafprocesrecht , en vooral mocht dat artikel een maxim ...[+++]

(26) L'article 37ter du Code pénal autorise certes, en principe, tout juge habilité à se prononcer sur un fait punissable d'une peine correctionnelle ou de police, à condamner à une peine de travail, mais il eût été souhaitable que cette possibilité soit expressément évoquée à l'article 227 en projet du Code de procédure pénale, et surtout que l'article en question fixe un nombre maximal d'heures de travail pouvant être ordonné par la juridiction d'instruction, à l'instar de ce qui est prévu pour la peine d'emprisonnement, limitée en l'espèce à un an maximum.


Mocht men een mogelijkheid van hoger beroep invoeren bij vrijspraak, dan zou zulks dat principe uiteraard volkomen onderuit halen. Zo het in hoger beroep dan toch tot een veroordeling komt, zou dat principe van de tweede kans immers verworden tot een « tweede onkans » !

Introduire un appel contre un verdict d'acquittement serait évidemment ruiner le principe qui, en cas de condamnation en appel, se transformerait en « seconde malchance » !


2.2. Op de vraag of het Waalse Gewest aan de hand van de bovenvermelde principes de ontworpen artikelen 341/1 tot 341/7 alleen mocht aannemen, heeft de afgevaardigde van de Minister laten gelden dat het doel van het geplande besluit erin bestond het statuut van de betrokken mandatarissen te regelen.

2.2. Invité à justifier si, à la lumière des principes rappelés ci-dessus, la Région wallonne pouvait adopter seule les articles 341/1 à 341/7 en projet, le délégué du ministre a fait valoir que l'objet de l'arrêté projeté était de régler le statut des mandataires concernés.


Mocht dit laatste niet het geval zijn, kunnen die regels niet worden beschouwd als algemene principes waarvan de gemeenschappen en de gewesten niet kunnen afwijken.

Si tel n'est pas le cas, ces règles ne peuvent être considérées comme des principes généraux, auxquels les communautés et les régions ne peuvent déroger.


w