Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als misdrijf omschreven feit
Duidelijk omschreven werk
Modaliteiten van het ESM
Modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme
Somatisch geïntegreerde modaliteiten

Vertaling van "modaliteiten als omschreven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
modaliteiten van het ESM | modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme

modalités de fonctionnement du mécanisme européen de stabilité | modalités de fonctionnement du MES


als misdrijf omschreven feit

fait qualifié d'infraction




Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd

Centre de placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction


somatisch geïntegreerde modaliteiten

modalités somatiques intégrées


vorm die uitsluitend betrekking heeft op de modaliteiten van de desbetreffende handeling

forme instrumentaire


de passende modaliteiten vaststellen voor het houden van andere bijeenkomsten

préciser les modalités appropriées pour la tenue d'autres rencontres


maligne neoplasma van overige en slecht omschreven lokalisaties van lip, mond- en keelholte

Tumeur maligne de la lèvre, de la cavité buccale et du pharynx, de sièges autres et mal définis


maligne neoplasma van overige en slecht omschreven delen van spijsverteringsstelsel

Tumeur maligne des organes digestifs, de sièges autres et mal définis


slecht omschreven lokalisaties binnen spijsverteringsstelsel

Sièges mal définis de l'appareil digestif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde in de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest omschreven handelingen;

Vu l'arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 février 2013 établissant les modalités de certains actes décrits par l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale;


Artikel 1. Voor het belastingjaar 2018 en voor de volgende belastingjaren wordt bijlage I bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde in de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest omschreven handelingen, behoudens voor wat betreft de aangifteformulieren voor de belasting bedoeld in hoofdstuk V van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fis ...[+++]

Article 1. Pour l'exercice d'imposition 2018 et les exercices d'imposition suivant, l'annexe I de l'arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 février 2013 établissant les modalités de certains actes décrits par l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale, est, sauf pour la taxe visée au chapitre V de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale, remplacé par l'annexe du présent arrêté.


BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 1 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde in de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest omschreven handelingen

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 1er FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 février 2013 établissant les modalités de certains actes décrits par l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale


Het amendement verwijst weliswaar naar de voorafgaande rechtspleging van het Arbitragehof, waar twee modaliteiten worden omschreven : worden aan die procedure onderworpen, de beroepen tot vernietiging of de prejudiciële vragen die ofwel klaarblijkelijk onontvankelijk zijn ofwel klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoren (andere wetgevingen spreken van een « blijkbaar ongegrond » beroep).

L'amendement se réfère certes à la procédure préalable de la Cour d'arbitrage qui prévoit deux modalités : sont soumis à cette procédure les recours en annulation ou les questions préjudicielles qui, soit sont manifestement irrecevables, soit ne relèvent manifestement pas de la compétence de la Cour (d'autres législations parlent d'un recours « manifestement non fondé »).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 3 bepaalt dat een geregelde politieke dialoog wordt ingesteld, waarvan de modaliteiten worden omschreven in een aan de overeenkomst gehechte gemeenschappelijke verklaring.

L'article 3 stipule qu'il est institué un dialogue politique régulier dont les modalités sont décrites dans une déclaration commune annexée à l'accord.


Het amendement verwijst weliswaar naar de voorafgaande rechtspleging van het Arbitragehof, waar twee modaliteiten worden omschreven : worden aan die procedure onderworpen, de beroepen tot vernietiging of de prejudiciële vragen die ofwel klaarblijkelijk onontvankelijk zijn ofwel klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoren (andere wetgevingen spreken van een « blijkbaar ongegrond » beroep).

L'amendement se réfère certes à la procédure préalable de la Cour d'arbitrage qui prévoit deux modalités : sont soumis à cette procédure les recours en annulation ou les questions préjudicielles qui, soit sont manifestement irrecevables, soit ne relèvent manifestement pas de la compétence de la Cour (d'autres législations parlent d'un recours « manifestement non fondé »).


Artikel 3 bepaalt dat een geregelde politieke dialoog wordt ingesteld, waarvan de modaliteiten worden omschreven in een aan de overeenkomst gehechte gemeenschappelijke verklaring.

L'article 3 stipule qu'il est institué un dialogue politique régulier dont les modalités sont décrites dans une déclaration commune annexée à l'accord.


Gevallen van werkverwijdering bij zwangere vrouwen in de overheidssector worden geregeld en vergoed volgens de modaliteiten zoals omschreven in de Wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector.

Les cas d'éloignement de femmes enceintes dans le secteur public sont réglés et rémunérés selon les modalités décrites dans la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public.


BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 31 MAART 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de modaliteiten van bepaalde in de ordonnantie van 21 december 2012 tot vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest omschreven handelingen

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 31 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 février 2013 établissant les modalités de certains actes décrits par l'ordonnance du 21 décembre 2012 établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale


Art. 16. Voor arbeiders die aansluitend op een vermindering tot een halftijdse betrekking of een 1/5de loopbaanvermindering, opgenomen in het kader van het stelsel van 1/5de loopbaanvermindering of halftijdse loopbaanonderbreking voor werknemers vanaf 50 jaar en ouder, zoals omschreven in artikelen 9 en 10 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis betreffende tijdskrediet of aansluitend op een landingsbaan onder de vorm van een vermindering tot een halftijdse betrekking of een 1/5de loopbaanvermindering, zoals omschreven in artikel 8 van co ...[+++]

Art. 16. Pour les ouvriers qui passent d'une diminution de carrière à mi-temps ou d'un système de diminution de carrière de 1/5ème, pris dans le cadre du régime de diminution de carrière de 1/5ème et de diminution de carrière à mi-temps pour travailleurs à partir de l'âge de 50 ans et plus, tel que défini aux articles 9 et 10 de la convention collective de travail n° 77bis relative au crédit-temps, ou qui passent d'un emploi de fin de carrière sous la forme d'une diminution de carrière à mi-temps ou d'une diminution de carrière de 1/5ème, tel que défini à l'article 8 de la convention collective de travail n° 103 relative au crédit-temps ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'modaliteiten als omschreven' ->

Date index: 2023-11-26
w