Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modaliteiten van het ESM
Modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme
Somatisch geïntegreerde modaliteiten

Traduction de «modaliteiten die vervat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modaliteiten van het ESM | modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme

modalités de fonctionnement du mécanisme européen de stabilité | modalités de fonctionnement du MES


somatisch geïntegreerde modaliteiten

modalités somatiques intégrées


de passende modaliteiten vaststellen voor het houden van andere bijeenkomsten

préciser les modalités appropriées pour la tenue d'autres rencontres


vorm die uitsluitend betrekking heeft op de modaliteiten van de desbetreffende handeling

forme instrumentaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 15. De uitvoering van het Juniorprogramma maakt het voorwerp uit van de modaliteiten en procedures vervat in artikel 14, met uitzondering van de mogelijkheid voor Enabel om de uitvoering van het Juniorprogramma te weigeren.

Art. 15. L'exécution du Programme Junior fait l'objet des modalités et procédures décrites à l'article 14, à l'exception de la possibilité pour Enabel de refuser l'exécution du Programme Junior.


Onverminderd de modaliteiten die vervat worden in het desbetreffende reglement (cfr. § 3.1) wordt het operationele personeelslid derhalve aangespoord om de nodige zelfreflectie aan de dag te leggen.

Sans préjudice des modalités contenues dans le règlement concerné (cf. § 3.A), le membre du personnel est donc incité à réaliser que sa condition physique est importante.


Deze modaliteiten komen quasi volledig overeen met deze vervat in artikel 91, § 2, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011. Wel is vermeld dat voor de bevestiging aangetekende zending volstaat (dit hoeft niet noodzakelijk een aangetekende brief te zijn).

Ces modalités sont quasi identiques à celles de l'arrêté royal du 15 juillet 2011, mais il est stipulé que pour l'envoi de la confirmation, l'utilisation d'un envoi recommandé suffit (il n'est donc pas nécessaire d'envoyer une lettre recommandée).


De bedoeling is het concept vervat in artikel 238 van de wet van 7 december 1998 te veralgemenen en de modaliteiten van de aldus uitgebreide maatregel van verlof voorafgaand aan de pensionering te uniformiseren voor de drie gewezen korpsen.

L'intention est de généraliser le concept visé à l'article 238 de la loi du 7 décembre 1998 et d'uniformiser, pour les trois anciens corps, les modalités de la mesure ainsi élargie de congé préalable à la mise à la retraite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 23. § 1. Bij niet-naleving van de verplichtingen uitgevaardigd krachtens dit decreet of de verplichtingen vervat in de individuele beslissing tot toekenning kan de Regering volgens de modaliteiten die zij bepaalt :

Art. 23. § 1. En cas de non-respect des obligations édictées en vertu du présent décret ou des obligations contenues dans la décision individuelle d'octroi, le Gouvernement peut, selon les modalités qu'il détermine :


II. - Algemene bepalingen Art. 2. De ondertekenende partijen hebben éénparig besloten, met het oog op een effectieve toename van personeelsaanwervingen in de ondernemingen voor de looptijd van de systemen overeengekomen in de ondernemingen in uitvoering van huidige collectieve arbeidsovereenkomst : 1. Op grond van artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en overeenkomstig de beschikkingen vervat in het koninklijk besluit van 18 juni 1987 desbetreffende genomen, een overeenkomst te sluiten waarbij het in de ondernemingen vallend onder het bevoegdheidsgebied van het ...[+++]

II. - Dispositions générales Art. 2. Les parties signataires ont décidé à l'unanimité, en vue d'un accroissement effectif d'engagements de personnel dans les entreprises, pour la durée des systèmes convenus dans les entreprises, en vertu de la présente convention collective de travail : 1. Sur la base de l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et conformément aux dispositions reprises dans l'arrêté royal du 18 juin 1987 pris en la matière, de conclure une convention permettant dans les entreprises tombant sous le champ de compétences de la sous-commission parit ...[+++]


Voorts verbindt ze zich ertoe haar prospectieve nota/oriëntatienota, alsook het hieronder genoemde beheersplan na te leven en de gewestsubsidie te bestemmen overeenkomstig de modaliteiten die vervat zijn in artikel 6, § 2, 2° van de ordonnantie.

Par ailleurs, elle s'engage à respecter sa note prospective/note d'orientation, en ce compris le plan de gestion dont il est question ci-dessous, ainsi que d'affecter la subvention régionale selon les modalités reprises à l'article 6, § 2, 2°, de l'ordonnance.


De modaliteiten die vervat zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar, gesloten op 27 juni 2007 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 februari 2008 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2008, worden verlengd voor een duur van drie maanden die ingaat op 1 januari 2009 en eindigt op 31 maart 2009.

Les modalités reprises dans la convention collective de travail relative à la prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le 27 juin 2007, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 février 2008 publié au Moniteur belge du 8 avril 2008, sont prolongées pour une période de trois mois débutant le 1 janvier 2009 et se terminant le 31 mars 2009.


Art. 3. De modaliteiten die vervat zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot het conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar, gesloten op 24 mei 2005 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 september 2005, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 oktober 2005, worden verlengd voor een duur van drie maanden die ingaat op 1 januari 2007 en eindigt op 31 maart 2007.

Art. 3. Les modalités reprises dans la convention collective de travail relative à la prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le 24 mai 2005, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 septembre 2005 publié au Moniteur belge du 26 octobre 2005, sont prolongées pour une période de trois mois débutant le 1 janvier 2007 et se terminant le 31 mars 2007.


Rekening houdend met de voorgaande bemerkingen, moet de tekst van de aankondiging van opdracht zodanig opgesteld zijn dat die drie modaliteiten erin vervat zijn, zoals bijvoorbeeld « voldoen aan de voorwaarden tot erkenning in klasse 6, categorie D ».

Au vu des observations qui précèdent, le texte des avis de marchés doit être rédigé de façon telle qu'il couvre ces trois modalités, comme par exemple « satisfaire aux exigences de l'agréation en classe 6, catégorie D ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'modaliteiten die vervat' ->

Date index: 2023-03-28
w