D. overwegende dat de landbouwsector een belangrijke rol in het politieke en economische leven van de dertien kandidaat-lidstaten speelt; dat er belangrijke verschillen tussen de landbouw in EU-15 en die in de kandidaat-lidstaten bestaan; dat de structuur van de landbouw, de omstandigheden en de historische ontwikkeling in de tien landen van Midden- en Oost-Europa (MOE) vertonen groot aantal immanente verschillen, maar ook veel gemeenschappelijke trekken; dat deze omstandigheden vereisen dat hierop speciale aandacht wordt gericht; dat de modernisering van de landbouwsectoren in de MOE en hun opneming in het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) in de komende jaren
een grote uitdaging zullen ...[+++] betekenen,D. considérant que
le secteur agricole joue un rôle majeur dans la vie économique et politique des treize pays candidats; que,
dans ce secteur, des différences considérables existent entre l'Europe des quinze et les pays candidats; que les structures, les caractéristiques et le contexte historique de l'agriculture
dans les dix pays d'Europe centrale et orientale (PECO) présentent de nombreuses différences, mais aussi, bon nombre de traits communs, raison pour laquelle ils font l'objet d'une attention particulière; que la modernisation du secteur agricole des PECO et son intégration
dans ...[+++] la politique agricole commune (PAC) constituera un défi de taille au cours des prochaines années,