Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agalactie
Didactische plaat
Gebrek aan moedermelk
Gezwollen plaat
In situ
Kromgetrokken plaat
Moedermelk
Op de gewone plaats
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Plaat voor het smeedlassen
Plaat voor het vuurlassen
Plaat voor het wellen
Plaats van de bestuurder
Plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen
Reservoir
Scheluw getrokken plaat

Vertaling van "moedermelk in plaats " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


agalactie | gebrek aan moedermelk

agalactie | agalaxie | absence de lait


gezwollen plaat | kromgetrokken plaat | scheluw getrokken plaat

panneau gondolé


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

choisir les plaques de modelage de savons


dunne plaat, middeldikke plaat en dikke plaat zijn koud gewalste eindprodukten

la tôle mince, la tôle moyenne et la tôle forte sont des produits finis laminés à froid


plaat voor het smeedlassen | plaat voor het vuurlassen | plaat voor het wellen

plaque pour soudure à la forge


reservoir | plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen

réservoir | réservoir






in situ | op de gewone plaats

in situ | à sa place normale | en position habituelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Jonge zoogdieren moeten bij voorkeur met moedermelk in plaats van natuurlijke melk worden gevoederd gedurende een minimumperiode van drie maanden voor runderen, met inbegrip van bubalus en bizon, en paardachtigen, 45 dagen voor schapen en geiten en 40 dagen voor varkens.

1. Tous les jeunes mammifères sont nourris au lait maternel, de préférence à d'autres laits naturels, pendant une période minimale de trois mois pour les bovins (y compris les espèces Bubalus et Bison) et les équidés, de 45 jours pour les ovins et caprins et de 40 jours pour les porcins.


1. Jonge zoogdieren moeten bij voorkeur met moedermelk in plaats van natuurlijke melk worden gevoederd gedurende een minimumperiode van drie maanden voor runderen, met inbegrip van bubalus en bizon, en paardachtigen, 45 dagen voor schapen en geiten en 40 dagen voor varkens.

1. Tous les jeunes mammifères sont nourris au lait maternel, de préférence à d'autres laits naturels, pendant une période minimale de trois mois pour les bovins (y compris les espèces Bubalus et Bison) et les équidés, de 45 jours pour les ovins et caprins et de 40 jours pour les porcins.


Art. 317. De ambtenaar die vier uur of meer per werkdag presteert heeft recht op een dienstvrijstelling om buiten de plaats waar zij werkt haar kind of kinderen met moedermelk te voeden of melk af te kolven tot zeven maanden na de geboorte.

Art. 317. L'agent qui preste 4 heures ou plus par journée de travail a le droit de recevoir une dispense de service afin, en dehors de son lieu de travail, de nourrir son ou ses enfants au lait maternel ou de tirer son lait jusqu'à sept mois après la naissance.


Art. 34. In principe gebruikt het vrouwelijke personeelslid, om haar kind met moedermelk te voeden en/of melk af te kolven, de onopvallende, goed verluchte, goed verlichte, propere en behoorlijk verwarmde plaats die, ter uitvoering van artikel 88, vijfde lid, van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, door de Franse Gemeenschap ter beschikking van zwangere vrouwen en zogende moeders wordt gesteld, waar zij de mogelijkheid hebben in aangepaste omstandigheden in liggende positie te kunnen rusten.

Art. 34. En principe, pour allaiter et/ou tirer son lait, l'agente utilise l'endroit discret, bien aéré, bien éclairé, propre et convenablement chauffé qui, en exécution de l'article 88, alinéa 5 du Règlement général pour la protection du travail, est mis par la Communauté française à la disposition des femmes enceintes et des mères allaitantes afin qu'elles aient la possibilité de se reposer en position allongée dans des conditions appropriées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het invoeren van buitenlandse voedingswaren kan echter op de voedingsgewoonten van de bevolking een negatieve impact teweegbrengen, trouwens niet alleen op de voedingssituatie van de bevolking (bijvoorbeeld melkpoeder in plaats van moedermelk), maar ook op de economie (wijziging van het voedingspatroon van de bevolking die ingevoerd graan en rijst vragen in plaats van maniok en sorgho, die lokaal worden geteeld).

Mais il faut prendre garde à ce que de telles importations de denrées étrangères aux habitudes alimentaires de la population ne produisent un impact négatif non seulement sur l'état nutritionnel de la population (par exemple : poudre de lait en remplacement de lait maternel), mais aussi sur les économies (modification des habitudes alimentaires de la population qui réclame du blé et du riz importés à la place du manioc et du sorgho cultivés localement).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moedermelk in plaats' ->

Date index: 2021-02-24
w