Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wijze waarop de ziekte zich heeft gemanifesteerd

Traduction de «moedige wijze heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op welke wijze de aanvrager het recht op het octrooi heeft verkregen

origine de l'acquisition du droit au brevet


wijze waarop de ziekte zich heeft gemanifesteerd

historique de l'apparition de la maladie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Men mag echter niet vergeten dat president Moebarak leeft met de erfenis van president Sadat, die in 1979 op buitengewoon moedige wijze Israël heeft erkend.

Il ne faut pas toutefois pas oublier que le président Mubarak a hérité du geste immensément courageux du président Sadat qui avait reconnu Israël en 1979.


H. overwegende dat Aung San Suu Kyi president Thein Sein sinds augustus 2011 meermaals heeft ontmoet en dat zij hem beschouwt als een hervormer die op moedige wijze stappen heeft ondernomen in de richting van democratie;

H. considérant qu’Aung San Suu Kyi a rencontré le président Thein Sein a plusieurs occasions depuis août 2011 et qu’elle le considère comme une réformiste ayant pris des mesures audacieuses sur le chemin menant à la démocratie;


Dat heeft hij uiteraard gedaan door een werkelijk paritaire regering samen te stellen en door de moedige wijze waarop hij de kwesties van gendergelijkheid en wederzijds respect op de nationale en de Europese agenda gezet heeft.

Il l’a bien sûr fait en formant un gouvernement réellement paritaire et en inscrivant de façon courageuse les questions de l’égalité des genres et du respect mutuel aux agendas nationaux et européen.


Verder zeggen wij dat het Parlement zou kunnen besluiten het Hof van Justitie om een mening te vragen over de wettelijkheid van de ontwerpovereenkomst met de Verenigde Staten. Wij geloven dat het Europees Parlement vandaag - ondanks de sterke druk van de Commissie, de nationale regeringen en de Verenigde Staten - zijn rol als vertegenwoordiger van de Europese burgers en als verdediger van niet alleen hun rechten en vrijheden maar ook de democratie en de rechtsstaat, op moedige wijze heeft vervuld.

Nous pensons qu’aujourd’hui, en dépit des pressions considérables exercées par la Commission, les gouvernements nationaux et les États-Unis, le Parlement européen a accepté courageusement et pleinement son rôle de représentant des citoyens européens et de défenseur de leurs droits et libertés, de la démocratie et de l’État de droit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder zeggen wij dat het Parlement zou kunnen besluiten het Hof van Justitie om een mening te vragen over de wettelijkheid van de ontwerpovereenkomst met de Verenigde Staten. Wij geloven dat het Europees Parlement vandaag - ondanks de sterke druk van de Commissie, de nationale regeringen en de Verenigde Staten - zijn rol als vertegenwoordiger van de Europese burgers en als verdediger van niet alleen hun rechten en vrijheden maar ook de democratie en de rechtsstaat, op moedige wijze heeft vervuld.

Nous pensons qu’aujourd’hui, en dépit des pressions considérables exercées par la Commission, les gouvernements nationaux et les États-Unis, le Parlement européen a accepté courageusement et pleinement son rôle de représentant des citoyens européens et de défenseur de leurs droits et libertés, de la démocratie et de l’État de droit.


12. verklaart solidair te zijn met de Jordaanse journalist Jihad Momani, die op moedige wijze de cartoons heeft gepubliceerd en van ter zake doend commentaar heeft voorzien; veroordeelt krachtig zijn tijdelijke arrestatie en dringt er bij de Jordanese regering op aan alle aanklachten tegen hem en zijn collegae te laten vallen, als teken dat Jordanië ook afwijkende meningen tolereert;

12. exprime sa solidarité avec le journaliste jordanien Jihad Momani qui, courageusement, a imprimé et commenté ouvertement les caricatures; condamne vigoureusement sa mise en détention provisoire et demande instamment au gouvernement jordanien de lever toutes les accusations qui pèsent contre ce journaliste et son collègue pour démontrer que la Jordanie tolère les voix dissidentes;


Ik wil deze gelegenheid aangrijpen om het uitstekende werk in die zin van het Belgische voorzitterschap te onderstrepen, dat er zich steeds op toegelegd heeft de gemeenschappelijke doelstellingen van de Europese Unie op moedige en verstandige wijze te verdedigen.

Je saisis cette occasion pour souligner l'excellent travail accompli dans ce sens par la présidence belge, toujours attentive à servir avec courage et clairvoyance les objectifs communs partagés par l'Union européenne.


België heeft op moedige wijze tegen dit compromis voorbehoud gemaakt.

La Belgique a courageusement émis des réserves sur ce compromis.




D'autres ont cherché : moedige wijze heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moedige wijze heeft' ->

Date index: 2022-04-05
w