Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijke keuzes gesteld ziet " (Nederlands → Frans) :

Om het economisch groeipotentieel van de EU en de duurzaamheid van ons sociale model te ondersteunen, moeten voor de consolidatie van de overheidsfinanciën in het kader van het stabiliteits- en groeipact prioriteiten worden gesteld en moeilijke keuzes gemaakt; coördinatie op EU-niveau kan de lidstaten helpen bij deze taak en bij het aanpakken van spill-overeffecten.

Le soutien du potentiel de croissance de l’UE et de la viabilité de nos modèles sociaux et l’assainissement des finances publiques dans le contexte du Pacte de stabilité et de croissance impose de définir des priorités et de faire des choix difficiles: une coordination au niveau de l’Union permettrait d’aider les États membres dans cette tâche et de prévenir les répercussions d’un pays à l’autre.


In dat geval kan moeilijk worden gesteld dat de keuze van de gegevens origineel is.

Dans ce cas, le choix des données pourra difficilement être original.


Mevrouw Van de Casteele ziet dit als een bevestiging van haar voorspelling dat het moeilijk zou zijn geweest het gestelde objectief te bereiken met de huidige parameters.

Mme Van de Casteele considère que cela confirme sa prédiction qu'il aurait été difficile, avec les paramètres actuels, d'atteindre l'objectif fixé.


C. overwegende dat de EU zich in deze snel veranderende wereld voor tal van uitdagingen gesteld ziet die om een gecoördineerde internationale respons vragen. overwegende dat de EU hiervoor kan terugvallen op een werkzaam multilateralisme, universele waarden voor de mensenrechten, een open wereldeconomie gebaseerd op internationaal overeengekomen transparante en rechtvaardige regels en haar unieke keuze aan instrumenten,

C. considérant que l'Union européenne est confrontée, dans un monde évoluant rapidement, à de nombreux défis demandant une réponse internationale concertée; considérant que, dans cette entreprise, l'Union peut s'appuyer sur un multilatéralisme efficace, sur les valeurs universelles des droits de l'homme, sur une économie mondiale ouverte fondée sur des règles transparentes et équitables acceptées au niveau international et sur son ensemble unique d'instruments,


C. overwegende dat de EU zich in deze snel veranderende wereld voor tal van uitdagingen gesteld ziet die om een gecoördineerde internationale respons vragen. overwegende dat de EU hiervoor kan terugvallen op een werkzaam multilateralisme, universele waarden voor de mensenrechten, een open wereldeconomie gebaseerd op internationaal overeengekomen transparante en rechtvaardige regels en haar unieke keuze aan instrumenten,

C. considérant que l'Union européenne est confrontée, dans un monde évoluant rapidement, à de nombreux défis demandant une réponse internationale concertée; considérant que, dans cette entreprise, l'Union peut s'appuyer sur un multilatéralisme efficace, sur les valeurs universelles des droits de l'homme, sur une économie mondiale ouverte fondée sur des règles transparentes et équitables acceptées au niveau international et sur son ensemble unique d'instruments,


Welke financiële inspanningen willen we ons getroosten voor het integratieproject van Europa, nu Europa zware tijden doormaakt en zich voor moeilijke keuzes gesteld ziet?

Quel effort financier sommes-nous prêts à réaliser aux fins de l’intégration européenne, alors que l’Europe est en proie à des difficultés et qu’elle se trouve à un carrefour?


Welke financiële inspanningen willen we ons getroosten voor het integratieproject van Europa, nu Europa zware tijden doormaakt en zich voor moeilijke keuzes gesteld ziet?

Quel effort financier sommes-nous prêts à réaliser aux fins de l’intégration européenne, alors que l’Europe est en proie à des difficultés et qu’elle se trouve à un carrefour?


E. overwegende dat duurzame ontwikkeling een kwestie van solidariteit is, niet alleen tussen de generaties, maar ook tussen de landen in het Noorden en het Zuiden, en dat de Europese Unie zich bijgevolg voor een keuze betreffende haar ontwikkelingsbeleid gesteld ziet die ervoor moet zorgen dat de bevolking van ontwikkelingslanden een beter leven krijgen terwijl het milieu op aarde behouden blijft,

E. considérant que le développement durable est une question de solidarité entre les générations, mais aussi entre les pays du Nord et du Sud et que l'Union européenne est donc confrontée à un choix de politique de développement afin de permettre aux populations des pays en développement d'accéder à une vie meilleure tout en préservant l'environnement de la planète,


Een aantal andere lidstaten lijkt echter pessimistischer en ziet zich voor een toenemend moeilijke taak gesteld, vooral met betrekking tot de groeiende werkloosheid (D, F, P).

Toutefois, plusieurs États membres affichent davantage de pessimisme et signalent des défis supplémentaires, notamment en ce qui concerne la croissance du chômage (D, F, P).


Een aantal andere lidstaten lijkt echter pessimistischer en ziet zich voor een toenemend moeilijke taak gesteld, vooral met betrekking tot de groeiende werkloosheid (D, F, P).

Toutefois, plusieurs États membres affichent davantage de pessimisme et signalent des défis supplémentaires, notamment en ce qui concerne la croissance du chômage (D, F, P).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijke keuzes gesteld ziet' ->

Date index: 2022-11-13
w