Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijker werd volkomen tweetalige magistraten " (Nederlands → Frans) :

Ondanks een belangrijke versoepeling van de taalexamens slaagt men er steeds moeilijker in om tweetalige magistraten te vinden.

Malgré un assouplissement important des examens linguistiques, il est de plus en plus difficile de trouver des magistrats bilingues.


Ondanks een belangrijke versoepeling van de taalexamens slaagt men er steeds moeilijker in om tweetalige magistraten te vinden.

Malgré un assouplissement important des examens linguistiques, il est de plus en plus difficile de trouver des magistrats bilingues.


Doordat er steeds minder tweetalige magistraten zijn, verloopt ook de interne communicatie steeds moeilijker en voelen Nederlandstalige magistraten er zich steeds minder thuis.

En raison de la constante diminution du nombre de magistrats bilingues, la communication interne est également de plus en plus difficile et les magistrats néerlandophones se sentent de moins en moins chez eux.


In 1970 werd het totaal aantal wettelijk tweetalige magistraten teruggebracht tot twee derde, doch werd bepaald dat zij allen grondig tweetalig moesten zijn.

En 1970, le nombre total de magistrats devant être légalement bilingues, a été ramené aux deux tiers, mais tous devaient de toute façon disposer d'une connaissance approfondie de la deuxième langue.


Het wordt ook moeilijk tweetalige magistraten te vinden onder de Nederlandstaligen.

Il devient également difficile de trouver des magistrats bilingues parmi les néerlandophones.


Aangezien de wetgever zelf, in 1965-1966, heeft vastgesteld dat het gaandeweg moeilijker werd volkomen tweetalige magistraten te vinden, moet men ervan uitgaan dat de in het geding zijnde bepaling, afgaande op de bedoeling zelf van de wetgever, slechts een loutere doelstelling is die voor zover mogelijk moet worden bereikt en waarvan de gevolgen de grondbeginselen van de democratie niet in gevaar mogen brengen.

Le législateur ayant lui-même, en 1965-1966, constaté qu'il devenait de plus en plus difficile de trouver des magistrats parfaitement bilingues, l'on doit considérer que la disposition en cause ne constitue de l'intention même du législateur qu'un simple objectif à atteindre dans la mesure du possible et dont les effets ne peuvent mettre en péril les principes fondamentaux de la démocratie.


Deze werkwijze werd overigens door de Raad van State zelf - in een volkomen analoog geval - voorgesteld in zijn advies nr. 31.504/2 van 6 juni 2001 inzake het koninklijk besluit van 10 juli 2001 betreffende het in aanmerking nemen voor het pensioen van weddenbijslagen toegekend aan magistraten.

Ce procédé a d'ailleurs - dans un cas tout a fait analogue - été proposé par le Conseil d'Etat lui-même dans son avis n° 31.504/2 du 6 juin 2001 sur l'arrêté royal du 10 juillet 2001 relatif à la prise en considération en matière de pension des suppléments de traitement accordés aux magistrats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijker werd volkomen tweetalige magistraten' ->

Date index: 2024-12-02
w