Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijkheden gerezen tijdens " (Nederlands → Frans) :

Zo waren er moeilijkheden gerezen tijdens de onderhandelingen tussen La Dinantaise en NMBS-Holding over de canon die zal worden geheven in het kader van de erfpachtovereenkomst.

Ces dernières avaient trait entre autres aux négociations entre La Dinantaise et la SNCB Holding au sujet du canon réclamé dans le cadre du bail emphytéotique.


Rond het concept inverdenkingstelling zijn moeilijkheden gerezen tijdens de discussie over de ministeriële verantwoordelijkheid en de parlementaire onschendbaarheid.

La notion d'inculpation avait suscité d'importantes difficultés lors de la discussion sur la responsabilité ministérielle et sur l'immunité parlementaire.


Rond het concept inverdenkingstelling zijn moeilijkheden gerezen tijdens de discussie over de ministeriële verantwoordelijkheid en de parlementaire onschendbaarheid.

La notion d'inculpation avait suscité d'importantes difficultés lors de la discussion sur la responsabilité ministérielle et sur l'immunité parlementaire.


De assemblee waar de tekst aanhangig is, wordt in dat geval vanaf de indiening van de tekst op de hoogte gebracht van de gerezen moeilijkheden en kan rekening houden met de opmerkingen die tijdens de behandeling van de tekst gemaakt zijn.

L'assemblée saisie du texte contesté est, dans ces conditions, avertie des difficultés suscitées par le texte dès son dépôt et peut tenir compte des remarques formulées lors de l'étude du texte.


Een lid vraagt, in verband met de retro-activiteit (artikel 3 van het wetsontwerp), of er tijdens de periode tussen de ondertekening van het Zetelakkoord en de bekrachtiging ervan geen moeilijkheden zijn gerezen voor de betrokkenen, inzonderheid voor wat het personeelsstatuut betreft.

Au sujet de la rétroactivité (article 3 de la loi en projet), un membre demande si, dans la période située entre la signature de l'Accord de siège et sa ratification, les intéressés n'ont pas éprouvé certaines difficultés, en particulier en ce qui concerne le statut du personnel.


Een lid vraagt, in verband met de retro-activiteit (artikel 3 van het wetsontwerp), of er tijdens de periode tussen de ondertekening van het Zetelakkoord en de bekrachtiging ervan geen moeilijkheden zijn gerezen voor de betrokkenen, inzonderheid voor wat het personeelsstatuut betreft.

Au sujet de la rétroactivité (article 3 de la loi en projet), un membre demande si, dans la période située entre la signature de l'Accord de siège et sa ratification, les intéressés n'ont pas éprouvé certaines difficultés, en particulier en ce qui concerne le statut du personnel.


2° wanneer tijdens de oorspronkelijke openingszitting technische moeilijkheden zijn gerezen voor de opening en de inzage van met elektronische middelen opgestelde offertes, tenzij er een veiligheidskopie is geopend volgens de voorwaarden van artikel 81quater, § 3, eerste lid, 2° en deze kopie niet de voormelde moeilijkheden oplevert.

2° pour l'ouverture et le dépouillement des offres établies par des moyens électroniques lorsque des difficultés techniques se sont posées lors de la séance d'ouverture initiale, sauf lorsque, dans les conditions visées à l'article 81quater, § 3, alinéa 1, 2°, une copie de sauvegarde a été ouverte et que cette copie ne pose pas les difficultés susmentionnées.


2° wanneer tijdens de oorspronkelijke openingszitting technische moeilijkheden zijn gerezen voor de opening en de inzage van met elektronische middelen opgestelde offertes, tenzij er een veiligheidskopie is geopend volgens de voorwaarden van artikel 66quater, § 3, eerste lid, 2° en deze kopie niet de voormelde moeilijkheden oplevert.

2° pour l'ouverture et le dépouillement des offres établies par des moyens électroniques lorsque des difficultés techniques se sont posées lors de la séance d'ouverture initiale, sauf lorsque, dans les conditions visées à l'article 66quater, § 3, alinéa 1, 2°, une copie de sauvegarde a été ouverte et que cette copie ne pose pas les difficultés susmentionnées.


Tijdens dat omzettingsproces zal de Commissie de aandacht van de lidstaten specifiek richten op die gebieden waar in het verleden moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging zijn gerezen, teneinde die aspecten beter te behandelen in de nieuwe omzettingswetgeving.

Pendant le processus de transposition, la Commission attirera l'attention des États membres sur les domaines où des difficultés de mise en œuvre sont survenues, afin de mieux y remédier dans le cadre de la nouvelle législation de transposition.


(5) Overwegende dat tijdens de raadpleging is gebleken dat er moeilijkheden zijn gerezen met betrekking tot de wijze waarop de regel van het minimumpercentage van 57 % moet worden toegepast;

(5) pendant ce processus de consultation, des difficultés ont été constatées en ce qui concerne l'application de la règle de l'incidence minimale de 57 %;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijkheden gerezen tijdens' ->

Date index: 2024-10-06
w