Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeilijkheden voordoen vooral » (Néerlandais → Français) :

Als redenen hiervoor worden vooral genoemd de bezorgdheid over eventuele problemen met claimprocedures, de moeilijkheden die zich bij het beslechten van geschillen kunnen voordoen en de kosten van vertalingen en grensoverschrijdende leveringen.

Les raisons le plus fréquemment invoquées sont les craintes d’éventuels problèmes avec les procédures de recours, les difficultés à régler les litiges et le coût des traductions et des livraisons transfrontalières.


Als redenen hiervoor worden vooral genoemd de bezorgdheid over eventuele problemen met claimprocedures, de moeilijkheden die zich bij het beslechten van geschillen kunnen voordoen en de kosten van vertalingen en grensoverschrijdende leveringen.

Les raisons le plus fréquemment invoquées sont les craintes d’éventuels problèmes avec les procédures de recours, les difficultés à régler les litiges et le coût des traductions et des livraisons transfrontalières.


De opheffing van deze belemmeringen, waarbij een hoog niveau van het Europese sociale model gewaarborgd moet blijven, is dus een fundamentele voorwaarde voor het overwinnen van de moeilijkheden die zich bij de uitvoering van de Lissabon-strategie voordoen en voor de heropleving van de Europese economie, vooral wat betreft de werkgelegenheid en de investeringen.

La suppression de ces obstacles, tout en garantissant un modèle social européen avancé, constitue une condition essentielle pour surmonter les difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne et relancer l'économie européenne, en particulier en termes d'emploi et d'investissement.


De opheffing van deze belemmeringen, waarbij een hoog niveau van het Europese sociale model gewaarborgd moet blijven, is dus een fundamentele voorwaarde voor het overwinnen van de moeilijkheden die zich bij de uitvoering van de Lissabon-strategie voordoen en voor de heropleving van de Europese economie, vooral wat betreft de werkgelegenheid en de investeringen.

La suppression de ces obstacles, tout en garantissant un modèle social européen avancé, constitue une condition essentielle pour surmonter les difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne et relancer l'économie européenne, en particulier en termes d'emploi et d'investissement.


De opheffing van deze belemmeringen, waarbij een hoog niveau van het Europese sociale model gewaarborgd moet blijven, is dus een fundamentele voorwaarde voor het overwinnen van de moeilijkheden die zich bij de uitvoering van de Lissabon- Strategie voordoen en voor de heropleving van de Europese economie, vooral wat betreft de werkgelegenheid en de investeringen.

La suppression de ces obstacles, tout en garantissant un modèle social européen avancé, constitue une condition essentielle pour surmonter les difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne et relancer l'économie européenne, en particulier en termes d'emploi et d'investissement.


De opheffing van deze belemmeringen, waarbij een hoog niveau van het Europese sociale model gewaarborgd moet blijven, is dus een fundamentele voorwaarde voor het overwinnen van de moeilijkheden die zich bij de uitvoering van de Lissabon- Strategie voordoen en voor de heropleving van de Europese economie, vooral wat betreft de werkgelegenheid en de investeringen.

La suppression de ces obstacles, tout en garantissant un modèle social européen avancé, constitue une condition essentielle pour surmonter les difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne et relancer l'économie européenne, en particulier en termes d'emploi et d'investissement.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, uit beide verslagen, maar vooral uit dat van Erika Mann, komt naar voren hoe intens de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten zijn en ook dat zich op vele terreinen moeilijkheden en misverstanden kunnen voordoen.

- (EN) Monsieur le Président, les deux rapports, en particulier celui d’Erika Mann, illustrent l’intensité des relations entre l’Union européenne et les États-Unis, tout en soulignant la longue liste des domaines sujets aux difficultés et aux méprises.


Daar konden zich admini- stratieve moeilijkheden voordoen, vooral als van onderdanen uit Afrika of het Midden-Oosten de ver- eiste documenten niet in orde waren. Dat kon voor andere reizigers wachttijden veroorzaken.

En cas de difficul- tés administratives, essentiellement lorsque les docu- ments de ressortissants de pays d'Afrique ou du Moyen-Orient n'étaient pas en règle, il pouvait y avoir des périodes d'attente pour les autres voyageurs.


Het is vooral voor de harde kern van 15% van de jongeren dat er zich moeilijkheden voordoen.

C'est surtout pour le noyau dur de 15% de jeunes que des difficultés surviennent.


Wat de budgettaire gevolgen van het vermelde arrest betreft, vrees ik dat er zich moeilijkheden zullen voordoen, vooral door het bestaan van internationale akkoorden.

En ce qui concerne les conséquences budgétaires de l'arrêt précité, je crains que des difficultés ne surgissent, principalement parce qu'il existe des accords internationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijkheden voordoen vooral' ->

Date index: 2021-07-11
w