Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeilijkste deel zouden » (Néerlandais → Français) :

Uiteindelijk, maar dat is het moeilijkste deel, zouden deze cellen gebruikt kunnen worden voor transplantatie in patiënten met leverziekten.

Enfin, mais il s'agit de l'application la plus complexe, les cellules en question pourraient être utilisées à des fins de transplantation chez des patients atteints de maladies hépatiques.


Uiteindelijk, maar dat is het moeilijkste deel, zouden deze cellen gebruikt kunnen worden voor transplantatie in patiënten met leverziekten.

Enfin, mais il s'agit de l'application la plus complexe, les cellules en question pourraient être utilisées à des fins de transplantation chez des patients atteints de maladies hépatiques.


Wij dachten dat het openstellen van de spoornetten het moeilijkste deel zouden zijn, maar uiteindelijk bleek het menselijke aspect het meest complex.

Nous avions pensé que le plus difficile aurait été l'ouverture des réseaux ferroviaires, mais c'est en fait l'aspect humain qui s'est révélé le plus complexe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijkste deel zouden' ->

Date index: 2021-08-22
w