Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moest een heel duidelijk onderscheid " (Nederlands → Frans) :

Tussen die twee laatste begrippen moest een heel duidelijk onderscheid worden gemaakt, na de voorzet die hiertoe op Europees niveau is gegeven.

Une séparation très nette a dû être opérée entre ces deux dernières notions, à la suite de l'impulsion donnée à ce sujet au niveau européen.


Tussen die twee laatste begrippen moest een heel duidelijk onderscheid worden gemaakt, na de voorzet die hiertoe op Europees niveau is gegeven.

Une séparation très nette a dû être opérée entre ces deux dernières notions, à la suite de l'impulsion donnée à ce sujet au niveau européen.


De coördinatievergaderingen van de EWRS-instanties in de lidstaten bleken bijzonder nuttig te zijn voor het bepalen van een gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van de media; het was echter duidelijk dat er nog heel veel moest worden gedaan om de reactie in een beter gestructureerde vorm te gieten.

Les réunions de coordination des autorités de l’EWRS dans les États membres se sont avérées particulièrement utiles à la définition d’une ligne commune à l’égard des médias. Il est toutefois évident que, pour définir une forme plus structurée de réponse, des efforts supplémentaires s’imposent.


Het bestaan van deze twee leden wijst er heel duidelijk op dat de grondwetgever in 1980 en 1993 van oordeel was dat de bijzondere wetgever door de Grondwet moest worden gemachtigd om de betrokken aangelegenheden naar de gewesten over te hevelen.

L'existence de ces deux alinéas indique, on ne peut plus clairement, qu'en 1980 et 1993, le constituant a jugé que le législateur spécial devait être habilité par la Constitution pour pouvoir transférer les matières concernées aux régions.


Het bestaan van deze twee leden wijst er heel duidelijk op dat de grondwetgever in 1980 en 1993 van oordeel was dat de bijzondere wetgever door de Grondwet moest worden gemachtigd om de betrokken aangelegenheden naar de gewesten over te hevelen.

L'existence de ces deux alinéas indique, on ne peut plus clairement, qu'en 1980 et 1993, le constituant a jugé que le législateur spécial devait être habilité par la Constitution pour pouvoir transférer les matières concernées aux régions.


Dit is de essentie van de uitzonderingsmaatregelen, de transmissiekanalen van het monetair beleid normaler te doen functioneren, en we hebben heel duidelijk onderscheid gemaakt – ik heb dat herhaald tijdens een recent gehouden colloquium waaraan Ben Bernanke heeft deelgenomen – tussen de standaardmaatregelen die er echt toe doen op het punt van de monetaire beleidskoers, en de uitzonderingsmaatregelen die zijn bedoeld om de transmissie van het monetair beleid te bevorderen.

Voilà l’essence même des mesures non conventionnelles destinées à rétablir un fonctionnement plus normal des canaux de transmission de la politique monétaire et nous avons clairement établi la distinction – je l’ai répété au cours d’un récent colloque que nous avons tenu et auquel Ben Bernanke a participé – entre mesures conventionnelles qui comptent vraiment en matière de politique monétaire, et mesures non conventionnelles destinées à favoriser la transmission de la politique monétaire.


Naar onze mening wordt de wetgever tegenwoordig met zo veel vormen van soft law geconfronteerd, dat we steeds een heel duidelijk onderscheid moeten maken tussen datgene wat inderdaad slechts als groenboek wordt gepresenteerd en dus alleen is bedoeld om toekomstige wetgeving voor te bereiden, en datgene wat werkelijk nodig is voor een flexibele wetgeving in het kader van soft law .

Nous pensons que le législateur rencontre les instruments juridiques non contraignants de si différentes manières aujourd'hui que nous devons distinguer clairement ce qui arrive réellement uniquement sur le marché sous la forme d'un livre vert, d'une part – en d'autre termes, il s'agit d'une simple planification en préparation d'une future législation – et d'autre part, ce qui s'avère réellement nécessaire aux fins d'une législation flexible dans le cadre des instruments juridiques non contraignants.


Naar onze mening wordt de wetgever tegenwoordig met zo veel vormen van soft law geconfronteerd, dat we steeds een heel duidelijk onderscheid moeten maken tussen datgene wat inderdaad slechts als groenboek wordt gepresenteerd en dus alleen is bedoeld om toekomstige wetgeving voor te bereiden, en datgene wat werkelijk nodig is voor een flexibele wetgeving in het kader van soft law.

Nous pensons que le législateur rencontre les instruments juridiques non contraignants de si différentes manières aujourd'hui que nous devons distinguer clairement ce qui arrive réellement uniquement sur le marché sous la forme d'un livre vert, d'une part – en d'autre termes, il s'agit d'une simple planification en préparation d'une future législation – et d'autre part, ce qui s'avère réellement nécessaire aux fins d'une législation flexible dans le cadre des instruments juridiques non contraignants.


Ik ben heel tevreden dat dit gemeenschappelijk project op zulk een realistische wijze is benaderd. We zijn nu vergeleken bij de oorspronkelijke voorstellen van de Commissie een heel stuk verder. De Commissievoorstellen hielden een te grote beperking in van de soevereiniteit van de lidstaten met betrekking tot het eigen luchtruim, terwijl ze bovendien niet altijd een duidelijk onderscheid maakten tussen zaken die onder het gemeenschappelijk vervoerbelei ...[+++]

Je salue le réalisme qui caractérise le projet commun, parce qu’il représente enfin un certain progrès par rapport aux propositions initiales de la Commission, qui limitaient excessivement le pouvoir souverain des États sur leur espace aérien et conduisaient à une certaine confusion entre les questions relatives à la politique commune des transports et celles de nature militaire.


Vroeger bestond een heel duidelijk onderscheid tussen, enerzijds, extra muros, Halle-Vilvoorde met uitzondering van de faciliteitengemeenten, en, anderzijds, Brussel.

Il existait auparavant une distinction très claire entre, d'une part, un territoire extra muros, Hal-Vilvorde à l'exception des communes à facilités, et, d'autre part, Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moest een heel duidelijk onderscheid' ->

Date index: 2023-11-03
w