Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moest toch enigszins netjes blijven » (Néerlandais → Français) :

Welnu, in plaats van deze enigszins ingewikkelde en veelvuldige impliciete verwijzingen werd het nuttiger geacht om expliciet aan te geven welke kernartikelen toch van toepassing blijven, te weten de artikelen 1 tot 9, 67, 69, 95, 120, 127, 156 en 160, alsook de hierna besproken "tweede reeks" van kernartikelen.

Il a donc été jugé plus utile d'indiquer explicitement les articles-clé qui restent d'application, au lieu de maintenir ces références implicites multiples et nombreuses, à savoir : les articles 1 à 9, 67, 69, 95, 120, 127, 156 et 160, ainsi que la « deuxième série » d'articles-clé, commentée ci-après.


Hoewel deze kwestie is overwogen en wellicht belangrijke synergieën zou opleveren wat de beslissingen van het Gerecht van eerste aanleg inzake vergelijkbare materiële zaken, hetzij als beroepsinstantie in geschillen over Gemeenschapsoctrooien, hetzij op verzoek van nationale rechters om een prejudiciële uitspraak te geven, was men toch van mening dat deze bevoegdheid voorlopig bij het Hof van Justitie moest blijven berusten.

Bien que la possibilité ait été envisagée, ainsi que les synergies potentiellement importantes que pourrait générer un tel mécanisme, dans lequel le Tribunal de première instance serait amené à statuer sur des questions de fond parallèles soit en tant qu'instance d'appel pour les litiges en matière de brevets communautaires, soit en tant que juridiction compétente pour connaître des questions préjudicielles soumises par les juridictions nationales, il a néanmoins été décidé de laisser, pour l'instant, cette compétence à la Cour de justice.


Weliswaar werden er in Berlijn in de segmenten „particuliere klanten” en „zakelijke klanten” elk ongeveer 40 tot 50 filialen gesloten, maar filiaalsluitingen in een grote stad met een hoge filiaaldichtheid zijn voornamelijk bedoeld om de kosten te verlagen en zijn ook volgens de verklaringen van Duitsland slechts voor een klein deel van de klanten aanleiding om van bank te veranderen (33). Voorts bewijst ook de verdere, reeds genoemde informatie van Duitsland dat een duidelijke beperking van de aanwezigheid op de Berlijnse markt niet werd nagestreefd, maar dat de positie in de afzonderlijke segmenten ongeveer gelijk moest blijven o ...[+++]f nog enigszins moest worden versterkt.

Bien que quelque 40 à 50 agences (clientèle privée et entreprises) aient été fermées à Berlin dans chaque catégorie, fermer des agences dans une grande ville à forte densité d'agences sert uniquement à réduire les coûts et, selon les observations formulées par l'Allemagne, n'amène les clients à changer de banque que dans une mesure limitée (33). De plus, les informations supplémentaires susmentionnées fournies par l'Allemagne montrent que l'intention était non pas de réduire la présence à Berlin de manière significative, mais de maintenir voire d'améliorer légèrement la position de BGB dans les différents segments.


Zo werden of worden in de sector „retail banking” weliswaar belangen verkocht (Polska, Zivnostenka, Allbank, Weberbank) en filialen gesloten, maar volgens het herstructureringsplan, dat geldig was tot de herfst van 2003, moest de aanwezigheid op de Berlijnse markt ongeveer gelijk blijven of in enkele segmenten zelfs enigszins worden versterkt, zodat men ervan uit moet gaan dat de maatregelen in deze sector hoofdzakelijk de toespitsing op regionale kern ...[+++]

Dans la banque de détail, bien que des participations aient été vendues ou doivent être vendues (Polska, Živnostenka, Allbank, Weberbank) et que des agences aient été fermées, le plan de restructuration valable jusqu'à l'automne 2003 visait à laisser la présence sur le marché de Berlin plus ou moins intacte, voire même à la consolider dans certains segments.


Hoewel deze kwestie is overwogen en wellicht belangrijke synergieën zou opleveren wat de beslissingen van het Gerecht van eerste aanleg inzake vergelijkbare materiële zaken, hetzij als beroepsinstantie in geschillen over Gemeenschapsoctrooien, hetzij op verzoek van nationale rechters om een prejudiciële uitspraak te geven, was men toch van mening dat deze bevoegdheid voorlopig bij het Hof van Justitie moest blijven berusten.

Bien que la possibilité ait été envisagée, ainsi que les synergies potentiellement importantes que pourrait générer un tel mécanisme, dans lequel le Tribunal de première instance serait amené à statuer sur des questions de fond parallèles soit en tant qu'instance d'appel pour les litiges en matière de brevets communautaires, soit en tant que juridiction compétente pour connaître des questions préjudicielles soumises par les juridictions nationales, il a néanmoins été décidé de laisser, pour l'instant, cette compétence à la Cour de justice.


Een bijzonder element daarbij is de kledijvergoeding die in 2001 nog gedurende negen maanden verder werd uitbetaald onder de vorm van een " overbruggingskrediet kledij" (gemiddeld ongeveer 540 euro) in plaats van het toekennen van punten en dit op basis van de volgende overwegingen: A) er was op dat ogenblik helemaal geen nieuwe kledij; B) vanaf 1 april 2001 moest de werkgever de kledij " gratis" ter beschikking stellen; C) het systeem dat men wou invoeren was nog niet bekend - de omzendbrief GPI 12 werd pas gepubliceerd op 19 december 2001; D) het personeel moest toch enigszins netjes blijven; E) bij gebrek aan een reglementering ...[+++]

Celle-ci a été payée pendant neuf mois en 2001 sous la forme d'un " crédit de soudure tenue" (en moyenne environ 540 euros) plutôt que sous celle de points, sur la base des considérations suivantes: A) aucune nouvelle tenue n'était disponible à ce moment-là ; B) à partir du 1er avril 2001, l'employeur devait mettre la tenue 'gratuitement' à disposition ; C) le système qui allait être instauré n'était pas encore connu -la circulaire GPI 12 n'a été publiée que le 19 décembre 2001 ; D) le personnel devait néanmoins présenter une tenue convenable ; E) à défaut de réglementation, un régime transitoire devait être élaboré pour le reste de ...[+++]


3. a) Is er een mogelijkheid dat dit loket in het Mail Center toch zou kunnen blijven bestaan? b) Moest het loket gesloten worden, wat zijn de gevolgen voor het personeel daar? c) Zal het afgeven van pakjes 's avonds nog mogelijk zijn, daar of in een ander postkantoor?

3. a) Le maintien de ce guichet est-il toujours envisageable? b) Quel serait l'impact d'une fermeture éventuelle sur le personnel ? c) Sera-t-il encore possible de déposer des colis en soirée, dans le 'Mail Center' ou dans un autre bureau de poste?


Toch blijven de verschillen tussen de gewesten enorm: - in Vlaanderen moest één onderneming op 98 de boeken neerleggen (in 2012 nog één op 99), - in Wallonië één op 80 (in 2012, één op 89), - in Brussel één op 45 (in 2012, één op 62).

Néanmoins, la divergence régionale reste énorme: - en Flandre, une entreprise sur 98 entreprises actives devait déposer son bilan (en 2012 encore une sur 99), - en Wallonie une sur 80 (en 2012, une sur 89) - à Bruxelles une sur 45 (en 2012, une sur 62).


Bovendien zal, ongeacht de toezending van een in de verkeerde landstaal opgestelde uitnodiging tot betaling, de betalingstermijn onveranderd blijven daar er enerzijds toch niet mag vergeten worden dat, vóór de automatisering van de inning, de verkeersbelasting spontaan moest worden gekweten vóór elk gebruik van het voertuig op de openbare weg (systeem dat trouwens nog steeds geldt voor de zogenaamde bedrijfsvoertuigen) en daar anderzijds artikel 36ter, 4, 2e lid, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belast ...[+++]

De plus, nonobstant l'envoi d'une invitation à payer pour laquelle l'emploi des langues en matière administrative n'a pas été respecté, le délai de paiement reste inchangé étant donné que, d'une part, il ne faut pas perdre de vue qu'avant l'automatisation de la perception, la taxe de circulation devait être acquittée d'initiative avant tout usage du véhicule sur la voie publique (système qui est d'ailleurs toujours en vigueur pour les véhicules utilitaires) et que d'autre part, l'article 36ter, 4, alinéa2, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus stipule même que, si le redevable ne reçoit pas l'invitation à payer, il doit ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moest toch enigszins netjes blijven' ->

Date index: 2024-06-19
w