Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische psychose van de kinderjaren
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Namelijk
Neventerm
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
T.w.
Te weten
Wetens
Wetens en willens
Zwakzinnigheid met autistische kenmerken

Traduction de «moest weten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

droit de connaître ses origines






Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn voor de diagnose autisme (te weten, sociale interacties; communicatie; en beperkt, stereotiep zich herhalend gedrag) ondanks kenmerkende afwijkingen op de andere ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caractéristiques dans l'un ou l'autre de ces domaines. L'au ...[+++]


Omschrijving: De patiënt lijdt onder onzekerheid omtrent zijn of haar genderidentiteit of seksuele oriëntatie, waardoor angst of depressiviteit worden veroorzaakt. Meestal komt dit voor bij adolescenten die niet zeker weten of zij homoseksueel, heteroseksueel of biseksueel zijn of bij personen die na een periode van ogenschijnlijk evenwichtige seksuele oriëntatie (dikwijls in een langdurige relatie), ervaren dat hun seksuele oriëntatie aan het veranderen is.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.




interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

faire montre de compétences interculturelles dans des services d’hébergement de loisirs


te weten | t.w. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. In artikel 140, § 1, van het Strafwetboek, ingevoegd bij de wet van 19 december 2003, wordt het woord "weet" vervangen door de woorden "wist of moest weten" en wordt het woord "bijdraagt" vervangen door de woorden "zou kunnen bijdragen".

Art. 2. Dans l'article 140, § 1, du Code pénal, inséré par la loi du 19 décembre 2003, les mots "en ayant connaissance" sont remplacés par les mots "en ayant eu ou en ayant dû avoir connaissance" et le mot "contribue" est remplacé par les mots "pourrait contribuer".


De discussie over deze laatste bepaling is op de volgende wijze afgesloten : « Op grond van de voorgaande gedachtewisseling tekent er zich binnen de commissie een meerderheid af om de door de Kamer geamendeerde tekst van het wetsontwerp goed te keuren, op voorwaarde dat de woorden « of moest weten » niet worden beschouwd als een toepassing van het adagium nemo censetur ignorare legem en geen vermoeden van kennis inhouden, maar de mogelijkheid bieden uit feitelijke omstandigheden af te leiden dat de betrokkene noodzakelijk moest weten dat hij geen recht meer had op het gehele bedrag van een subsidie, vergoeding of toelage.

La discussion de cette disposition s'est clôturée de la manière suivante : « à la suite de cet échange de vues, une majorité se dégage au sein de la commission en faveur de l'adoption du texte en projet .à condition que l'emploi des mots « ou devait savoir » soit considéré non pas comme une application de l'adage « nul n'est censé ignorer la loi » (et n'implique pas une présomption de connaissance), mais comme un moyen de permettre de déduire des circonstances de fait que l'intéressé devait nécessairement savoir qu'il n'avait plus droit à l'intégralité d'une subvention, d'une indemnité ou d'une allocation.


Uiteraard moest er een intentioneel element zijn om tot een strafrechtelijk misdrijf te komen maar dat moest geen oorzakelijk verband zijn : het intentioneel element was dat de dader « wist of moest weten » dat de informatie waarover hij beschikte bevoorrecht was : eens dat bewezen (intentioneel element) kon tot veroordeling worden overgegaan.

Il va de soi qu'il fallait un élément intentionnel pour parvenir à un délit pénal, mais cet élément ne devait pas être un lien de causalité : l'élément intentionnel, c'était que l'auteur « savait ou devait savoir » que l'information dont il disposait était une information privilégiée : une fois cela établi (élément intentionnel), on pouvait passer à la condamnation.


er is sprake van opzet wanneer de verzekerde wetens en willens een daad stelt of zich ervan onthoudt en zijn risicodragende handelwijze schade aan een derde veroorzaakt waarvan de verzekerde wist of moest weten dat deze handelwijze schade kon veroorzaken.

il y a intention lorsque l'assuré a accompli un acte ou s'en est abstenu sciemment et volontairement, et que son comportement à risques a causé un dommage à une tierce personne, alors que l'assuré savait ou devait savoir que ce comportement pouvait provoquer ledit dommage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
er is sprake van opzet wanneer de verzekerde wetens en willens een daad stelt of zich ervan onthoudt en zijn risicodragende handelwijze schade aan een derde veroorzaakt waarvan de verzekerde wist of moest weten dat deze handelwijze schade kon veroorzaken.

il y a intention lorsque l'assuré a accompli un acte ou s'en est abstenu sciemment et volontairement, et que son comportement à risques a causé un dommage à une tierce personne, alors que l'assuré savait ou devait savoir que ce comportement pouvait provoquer ledit dommage.


(a) de derde wist of moest weten welk recht op het huwelijksvermogensstelsel van toepassing was;

(a) le tiers avait connaissance ou aurait dû avoir connaissance du droit applicable au régime matrimonial; ou


(a) de derde wist of moest weten welk recht op het vermogensstelsel van het partnerschap van toepassing was;

(a) le tiers avait connaissance ou aurait dû avoir connaissance du droit applicable au régime patrimonial du partenariat enregistré; ou


De meest voorkomende redenen die daarvoor werden gegeven, waren de overtuiging dat een melding toch niets zou uithalen, niet weten hoe en waar een klacht moest worden ingediend en negatieve ervaringen door ongemak, bureaucratie of de duur van het proces.

Les raisons le plus fréquemment invoquées sont la conviction que la dénonciation n'aurait aucun effet, le fait de ne pas savoir comment ou à qui adresser une plainte, et les mauvaises expériences dues à la gêne occasionnée, aux démarches nécessaires ou à la longueur de la procédure.


Vijf lidstaten (Oostenrijk, Denemarken, Nederland, Finland en Zweden) hebben de termijn van artikel 11, lid 1, gerespecteerd om alle maatregelen te nemen die nodig zijn om volledig in overeenstemming te zijn met het kaderbesluit, te weten 29 mei 2001; aan artikel 5, sub a), moest zijn voldaan op 31 december 2000.

Cinq États membres (Autriche, Danemark, Pays-Bas, Finlande et Suède) ont pu respecter le délai prévu à l'article 11, paragraphe 1, qui les obligeait à prendre au plus tard le 29 mai 2001 les mesures nécessaires pour se conformer aux dispositions de la décision-cadre (exception faite de l'article 5, point a), qui devait être transposé avant le 31.12.2000).


De tekst van het artikel dat bepaalt dat een wapenhandelaar niet mag meewerken aan verrichtingen waarvan hij vermoedt of moest weten dat ze de integriteit of de veiligheid van personen in gevaar brengen, onderging een evolutie in vergelijking met de oorspronkelijke versie van 2008; wapenhandelaars worden niet langer geacht vooraf te weten wat hun klanten wel eens met hun wapens zouden kunnen doen.

Le texte de l'article qui prévoit une interdiction aux armuriers de conclure des transactions avec des personnes dont ils soupçonnent ou devaient savoir qu'elles mettent en danger l'intégrité ou la sécurité des personnes a évolué par rapport à sa version initiale de 2008 afin de démontrer que les armuriers ne sont pas censés savoir à l'avance ce que leurs clients risquent de faire avec leurs armes.




D'autres ont cherché : neventerm     atypische psychose van de kinderjaren     namelijk     te weten     wetens     wetens en willens     zwakzinnigheid met autistische kenmerken     moest weten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moest weten' ->

Date index: 2022-05-29
w