Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassen
Aanpassen aan
Aanpassen van krommen
Aanpassing van een curve
De prijsnoteringen aanpassen
De prijzen aanpassen
Gietvorm voor prothesen aanpassen
Mal voor prothesen aanpassen
Werk van ontwerpers aanpassen aan concertzaal
Werk van ontwerpers aanpassen aan theaterzaal
Werk van ontwerpers aanpassen aan voorstellingszaal

Traduction de «moesten aanpassen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
werk van ontwerpers aanpassen aan theaterzaal | werk van ontwerpers aanpassen aan concertzaal | werk van ontwerpers aanpassen aan voorstellingszaal

adapter le travail des concepteurs à la salle de spectacle


gewicht van cargo aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen | gewicht van lading aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen | gewicht van vracht aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen

ajuster le poids du chargement à la capacité des véhicules de transport de fret




de prijsnoteringen aanpassen | de prijzen aanpassen

ajuster les cours


aanpassen aan een bepaalde kromme van een voorgeschreven soort | aanpassen van krommen | aanpassing van een curve

ajustement | ajustement d'une courbe | lissage


gietvorm voor prothesen aanpassen | mal voor prothesen aanpassen

modifier des moulages pour des prothèses


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Men moet echter, rekening houdend met de budgettaire middelen, beperkingen qua leeftijd en tijd inbouwen voor de uitkering, waarbij we ze moesten aanpassen aan de situatie van de zelfstandigen die hun activiteiten moeilijk gedurende langere tijd kunnen stopzetten.

Il convenait cependant, compte tenu notamment des moyens budgétaires, d'instaurer des limites d'âge et de durée de la prestation tout en les adaptant à la situation des indépendants qui peuvent difficilement cesser leurs activités durant une longue période.


Sommige uitbreidingslanden moesten zowel hun wettelijke en institutionele kader als hun infrastructuur snel aanpassen om het hoofd te bieden aan de migratiecrisis.

Certains pays visés par l’élargissement ont dû adapter rapidement leurs cadres juridique et institutionnel et leurs infrastructures pour faire face à la crise migratoire.


Hij herinnert aan de chaotische situatie die er was ontstaan onmiddellijk na de politiehervorming toen alle diensten zich nog moesten aanpassen aan de nieuwe situatie.

Il rappelle la situation chaotique apparue immédiatement après la réforme des polices, au moment où tous les services ont dû s'adapter à la nouvelle situation.


Hij herinnert aan de chaotische situatie die er was ontstaan onmiddellijk na de politiehervorming toen alle diensten zich nog moesten aanpassen aan de nieuwe situatie.

Il rappelle la situation chaotique apparue immédiatement après la réforme des polices, au moment où tous les services ont dû s'adapter à la nouvelle situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toen FN destijds het P90-wapen concipieerde, ontstond een nieuwe categorie van « verweerwapens » (de « persoonlijke verdedigingswapens »); verschillende andere fabrikanten moesten hun wapensystemen aanpassen aan deze nieuwe categorie.

En développant le P90, la FN a créé une nouvelle catégorie d'« armes de défense » (les « armes de défense personnelle »).


Zij zijn overeengekomen dat zij zich uiteraard moesten aanpassen aan de nieuwe eisen in dit verband en dat de wijziging van de loonschalen dus enkel kon gebeuren rekening houdend met deze bijzondere aspecten.

Elles ont convenu qu'elles devaient bien évidemment se conformer aux exigences nouvelles en ces matières et que la modification des barèmes ne pouvait donc se faire que compte tenu de ces aspects particuliers.


Met deze voorschriften, waarin voornamelijk beginselen en grenzen zijn vastgelegd, is een communautair kader gecreëerd waaraan de lidstaten hun regelgeving moesten aanpassen.

Ces dispositions, essentiellement axées sur les principes et les limites, ont établi un cadre communautaire que les États membres doivent adapter à leur contexte national.


De richtlijn stelde voornamelijk uitgangspunten en grenzen vast en bevatte overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel een gemeenschappelijk kader waaraan de lidstaten hun regelgeving moesten aanpassen.

Ses dispositions, essentiellement axées sur les principes et les limites, ont établi un cadre communautaire que les États membres doivent adapter dans leur contexte national, conformément au principe de subsidiarité.


- Krachtens het koninklijk besluit van 10 april 1995 moesten alle departementen hun organisatie aanpassen voor 1 juli 1998.

- En application de l'arrêté royal du 10 avril 1995, tous les départements devaient adapter leur organisation avant le 1er juillet 1998.


Ze moesten zich bijgevolg aanpassen. De verfransingsdruk verdwijnt niet door die splitsing, zelfs niet door de meest ideale splitsing van BHV, maar met die eis werd het signaal gegeven aan de Franstalige politici in BHV dat ze zich niet aan Brussel moeten binden, maar aan Vlaanderen en de Vlaamse Gemeenschap.

La scission de BHV n'arrêtera pas la francisation mais sera, pour les politiques francophones, un signal qu'ils ne doivent pas se créer des attaches avec Bruxelles mais avec la Flandre et la Communauté flamande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moesten aanpassen' ->

Date index: 2022-05-25
w