Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Mensen die onder psychologische trauma's lijden

Traduction de «moesten lijden onder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mensen die onder psychologische trauma's lijden

personne atteinte de traumatisme psychologique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. overwegende dat 1,3 miljoen kinderen onder de vijf jaar het risico lopen ondervoed te raken; dat 320 000 kinderen al aan ernstige ondervoeding lijden; dat maar liefst 1,8 miljoen kinderen de school moesten verlaten, naast de 1,6 miljoen die al niet naar school gingen vóór het conflict begon;

F. considérant que 1,3 millions d'enfants âgés de moins de cinq ans sont exposés à un risque de malnutrition; que 320 000 enfants souffrent déjà de malnutrition grave; qu'au moins 1,8 millions d'enfants ont dû abandonner l'école, alors que 1,6 millions d'autres étaient déjà en dehors du système scolaire avant le début du conflit;


Immers, dat twintig jaar na de val van de Berlijnse Muur, zes jaar na de toetreding van uw land en van vele andere Midden- en Oost-Europese landen tot de Europese Unie – overigens een proces dat u als minister-president van uw eigen land zelf op gang gebracht hebt, aangezien er in uw regeringsperiode een begin gemaakt is met de toetredingsonderhandelingen – dat twintig jaar na het ongedaan maken van een opdeling van de wereld in twee tot de tanden bewapende machtsblokken, na de overwinning van het stalinisme in die landen die veertig jaar langer onder de dictatuur moesten lijden ...[+++]n het westelijk deel van Europa onder de fascistische dictatuur, het feit dat het twintig jaar later een vanzelfsprekendheid is dat afgevaardigden uit landen als Polen, Hongarije, de Baltische staten, Tsjechië, Slowakije samen met Fransen, Portugezen, Finnen of Duitsers, Oostenrijkers of Italianen aan deze vergadering deelnemen en dat we in vrije, geheime en gelijke verkiezingen een vertegenwoordiger van Solidariteit, een democratisch gekozen Poolse regeringsleider aan het hoofd van dit college kunnen stellen – dat is in mijn ogen een historisch moment, een moment dat bewijst dat Europa, dit grote werelddeel waarin 27 landen zich tot EU aaneengesloten hebben, daadwerkelijk ergens voor staat, namelijk de overtuiging dat de droom van democratie en vrijheid werkelijkheid kan worden als men hem niet alleen droomt, maar zich er ook daadkrachtig voor inzet, zoals u in uw leven gedaan hebt!

Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans apr ...[+++]


Als Spaanse democraat sympathiseer ik met democraten die het slachtoffer waren van het stalinisme in hun landen, maar ik vraag hun ook solidariteit te tonen met degenen die in Spanje moesten leven onder de repressie en het lijden dat werd opgelegd door generaal Franco.

En tant de démocrate espagnol, je compatis avec les démocrates qui ont été victimes du stalinisme dans leur pays, mais je leur demande aussi de se montrer solidaire avec les personnes qui ont été opprimées et ont souffert sous la dictature du général Franco en Espagne.


Ik vertegenwoordig ook afgevaardigden van landen die nog lang na de Tweede Wereldoorlog moesten lijden onder de dictatuur.

Je parle aussi au nom de députés provenant de pays qui ont souffert de la dictature longtemps après la fin de la Deuxième Guerre mondiale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]




D'autres ont cherché : moesten lijden onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moesten lijden onder' ->

Date index: 2023-08-03
w