Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten antwoorden want » (Néerlandais → Français) :

- De voorzitter van de Senaat zal daarop moeten antwoorden, want we hebben op het Bureau niet beraadslaagd over uw vraag.

- Le président du Sénat vous la fournira car le bureau n'a pas évoqué votre question.


4. Wat de bezwaarschriften betreft, merkt de voorzitter op dat dit een van de meest betwiste punten is : de lange termijn, het feit dat men 18 maanden moet wachten vóór men de administratie in gebreke kan stellen een antwoord te geven, de aard van de motivering, want de administratie zal geneigd zijn te antwoorden dat ze geen tijd heeft (of niet genoeg ambtenaren omdat het dossier te complex is ...), allemaal valabele redenen om geen advies te moeten uitbrenge ...[+++]

4. En ce qui concerne les réclamations, le président fait observer que c'est un des points les plus controversés : la longueur du délai, le fait qu'il faut attendre 18 mois avant de pouvoir à son tour mettre l'administration en demeure de donner une réponse, la nature des motivations parce que l'administration sera tentée de répondre qu'elle n'a pas le temps (ou pas assez de fonctionnaires ou que le dossier est trop complexe ... qui sont des motivations valables de ne pas émettre d'avis).


We moeten niet bang zijn voor grote debatten, en ik wil u, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, bedanken voor uw bijdrage daaraan, want het economische en sociale beleid is het belangrijkste debat van dit moment. Dát is het debat waar de burgers het meest mee bezig zijn, het debat waarin wij antwoorden moeten geven op korte, middellange en lange termijn.

Il ne faut pas avoir peur des grands débats, et je vous remercie, Monsieur le Président du Conseil, d’y avoir contribué, car la politique économique et sociale est le grand débat, celui qui préoccupe le plus nos citoyens, celui auquel nous devons donner des réponses à court, moyen et long termes.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, iedereen zou het uitstekende verslag van mijn vriend, de heer Howitt, zeer aandachtig moeten lezen en bestuderen, want iedereen zal er antwoorden en stof tot nadenken in vinden.

- (ES) Monsieur le Président, tout le monde devrait lire et étudier l’excellent rapport de mon ami M. Howitt, car on y trouve des défis et des réponses.


Deze vragen zijn vooral gericht tot de Commissie en de Raad, want het Parlement, de Raad en de Commissie moeten de antwoorden op deze vragen gezamenlijk vinden.

Ces questions s’adressent en premier à la Commission et au Conseil, car le Parlement, la Commission et le Conseil devront travailler ensemble pour trouver les réponses.


we moeten, beste collega Cohn-Bendit, we moeten op een dergelijk netwerk van internationaal terrorisme ook duidelijke antwoorden hebben, want dit terrorisme bedreigt de hele vrije wereld.

Ce dont nous avons plutôt besoin, cher Monsieur Cohn-Bendit, face à un tel réseau de terrorisme international, ce sont des réponses claires, car ce terrorisme menace l’ensemble du monde libre, il nous menace et il menace les États-Unis également.


Ik zal alle benodigde maatregelen treffen om ervoor te zorgen dat dit in de notulen wordt opgenomen, want deze moeten weergeven wat er in de vergadering is voorgevallen en geen andere antwoorden die gegeven zouden zijn als die niet zou zijn gedaan.

Je veillerai ? ce qu’il en soit ainsi, car le compte-rendu doit refléter le déroulement des débats dans l’hémicycle, plutôt que de mentionner des réponses qui auraient été apportées si tel n’avait pas été le cas.


Het argument volgens hetwelk het werk dat op vordering van het openbaar ministerie wordt uitgevoerd, een eenvoudig technisch advies zou zijn dat vergelijkbaar is met een eenzijdig privé-deskundigenonderzoek, kan in dat opzicht niet worden gevolgd want in die redenering wordt kennelijk uit het oog verloren dat dat « advies », dat in wezen technisch is, vaak zal antwoorden op vragen die de rechter later zal moeten beslechten, hetzij ...[+++]

L'argumentation selon laquelle le travail mené sur réquisition du ministère public serait un simple avis technique, assimilable à une expertise privée unilatérale, ne peut à cet égard être suivie car ce raisonnement perd manifestement de vue que cet « avis », par essence technique, répondra bien souvent aux questions que le juge sera amené à trancher ultérieurement, soit au cours de l'instruction, soit au stade de la procédure, et constituera dès lors un élément de preuve essentiel.


- De voorzitter van de Senaat zal daarop moeten antwoorden, want we hebben op het Bureau niet beraadslaagd over uw vraag.

- Le président du Sénat vous la fournira car le bureau n'a pas évoqué votre question.


De antwoorden over het niet dragen van het fluojasje moeten natuurlijk worden genuanceerd, want de verplichting voor alle bestuurders om het te dragen bij ongeval of pech op een autosnelweg of autoweg geldt pas vanaf 1 februari 2007.

Les réponses sur la non-utilisation de la veste fluo doivent naturellement être nuancées, car l'obligation pour tous les conducteurs de la porter en cas d'accident ou de panne sur une autoroute ou une route ne s'applique qu'à partir du 1 février 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten antwoorden want' ->

Date index: 2024-07-02
w