Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten blijven liggen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven ...[+++] (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat het veel materiaal van dit scheepswrak reeds geborgen is; dat het resterende materiaal op de site van historisch groot belang is omdat het gaat over een mogelijk VOC-schip; dat de wraksite 275 jaar oud is ; dat de resterende delen beschermd moeten blijven liggen onder water;

Considérant qu'une quantité importante de matériel de cette épave de navire a déjà été renflouée; que le matériel restant sur le site revêt une grande importance historique parce qu'il s'agit éventuellement d'un navire de la VOC; que le site d'épave a 275 ans; que les parties restantes doivent continuer de reposer sous l'eau en étant protégées;


Tijdens de discussie werd er echter ook op aangedrongen dat de bestaande uitdagingen die aan de sociale agenda ten grondslag liggen - zoals de algemeen verbreide structurele zwaktes op de arbeidsmarkten, demografische ontwikkelingen, de aanhoudende genderongelijkheid, de veranderende gezinssamenstelling, technologische veranderingen en de eisen voor een kenniseconomie, verschillen en armoede, de internationalisatie van de economie - een hechte grondslag moeten blijven vormen voor toekomstige m ...[+++]

Néanmoins, le débat a également reconnu que les défis connus qui sous-tendent l'agenda social (notamment les faiblesses structurelles généralisées sur les marchés du travail, les tendances démographiques, les inégalités persistantes entre les sexes, les nouvelles structures familiales, le changement technologique et les exigences de l'économie de la connaissance, les disparités et la pauvreté, et l'internationalisation de l'économie) devraient rester une base ferme pour les futures initiatives de l'Union européenne dans le domaine de la politique sociale et de l'emploi.


Elke dag weer ondervinden bepaalde groepen de negatieve effecten van concurrentie, met name het midden- en kleinbedrijf (mkb) en consumenten: de agressieve manier waarop grote retailers onderhandelen en daarmee kleinere bedrijven buitenspel zetten en de keuze van de consument beperken; de vage regels die ten grondslag liggen aan de prijsstelling, bijvoorbeeld op het gebied van energie en brandstoffen, en waarvan bedrijven en consumenten de gevolgen ondervinden; de dumpingpraktijken die met name in de sectoren distributie en vervoer nog steeds bestaan; de bevoegde nationale mededingingsautoriteiten en de Commissie ...[+++]

Tous les jours, on peut observer que la concurrence a des effets négatifs pour certaines catégories, en particulier les PME et les consommateurs: pratiques de négociation des grands groupes de distribution, qui détruisent les entreprises plus petites du fait de leur âpreté quand ils traitent avec elles, et qui limitent les choix des consommateurs, schémas de formation des prix qui pèchent par manque de clarté, par exemple en ce qui concerne l’énergie et les combustibles, au détriment des entreprises et des consommateurs, ou encore pratiques de dumping que l’on continue à constater, tout particulièrement dans le secteur de la distribution ...[+++]


Tevens is een vertegenwoordiger van zijn partij op de griffie van een rechtbank van eerste aanleg moeten tussenkomen om te verhinderen dat een overzicht met de identiteit van schenkers van 5 000 frank en meer ter inzage van de kiesgerechtigden zou blijven liggen.

En outre, un représentant de son parti a dû intervenir au greffe d'un tribunal de première instance pour obtenir qu'un relevé reprenant l'identité des personnes ayant versé 5 000 francs et plus ne puisse continuer à être consulté par les électeurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tevens is een vertegenwoordiger van zijn partij op de griffie van een rechtbank van eerste aanleg moeten tussenkomen om te verhinderen dat een overzicht met de identiteit van schenkers van 5 000 frank en meer ter inzage van de kiesgerechtigden zou blijven liggen.

En outre, un représentant de son parti a dû intervenir au greffe d'un tribunal de première instance pour obtenir qu'un relevé reprenant l'identité des personnes ayant versé 5 000 francs et plus ne puisse continuer à être consulté par les électeurs.


35. benadrukt dat het zwaartepunt van de Economische Partnerschapsovereenkomsten (EPO's) zoals ooit beloofd, op de ontwikkelingsdimensie moet blijven liggen, waarbij zij niet alleen aan grotere deelname aan en integratie in het internationale handelsverkeer moeten bijdragen, maar ook regionale integratie en realisering van de Millenniumontwikkelingsdoelstellingen (MDG's) moeten bevorderen; benadrukt dat er aanvullende middelen nodig zijn voor de financiering van begeleidende maatregelen die het effect van de EPO' ...[+++]

35. souligne que les Accords de partenariat économique (APE) doivent continuer de se focaliser sur leur dimension de développement promise, en contribuant non seulement à une participation accrue et une intégration dans le commerce international, mais également sur la promotion de l'intégration régionale et la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement (OMD) ; Souligne que des fonds supplémentaires sont nécessaires pour financer les mesures d'accompagnement afin de compenser les effets des APE sur les pays en développement, comme prévu dans l’accord de Cotonou ; Souligne que des périodes transitoires flexibles doivent être autorisées pour les produits et services sensibles; Soutient ...[+++]


In het begin van het najaar zullen wij besluiten of deze voorstellen op tafel moeten blijven liggen, moeten worden gewijzigd of gewoon moeten worden weggegooid.

Nous déciderons, au début de l’automne, si elles doivent rester sur la table, être modifiées ou tout simplement supprimées.


In zekere zin worden die al bestraft omdat het voeren van bepaalde vlaggen automatisch aanleiding is tot prioriteit bij de controles waardoor deze schepen vaak langer in de havens moeten blijven liggen en met meer problemen te maken krijgen.

Certains pavillons impliquent automatiquement que les navires qui les arborent deviennent des objectifs prioritaires de contrôle et que, par conséquent, ils vont rester à quai plus longtemps et connaître davantage de problèmes, etc.


We kennen tehuizen waar de mensen vaak zonder respect worden behandeld, zelfs in bedden met tralies worden opgesloten, hoewel ze dat niet willen. We weten dat men ze niet de deur uit laat gaan, dat ze hun avondeten zo vroeg krijgen dat ze al gauw weer honger krijgen, hoewel er na acht of negen uur niets meer te eten te krijgen is. We horen ook dat oude mensen die hun behoefte hebben gedaan zonder luier, of ook met een luier, vaak urenlang moeten blijven liggen, we horen dat het verzorgend personeel ze onvriendelijk behandelt, tegen ze schreeuwt, zelfs geweld gebruikt.

Nous avons connaissance d’établissements où les résidents sont très souvent traités avec très peu de respect, parfois même confinés dans un espace réduit contre leur volonté, frappés d’une interdiction de sortir. Certains reçoivent leur repas du soir tellement tôt qu’ils ont rapidement faim à nouveau et ne peuvent plus recevoir à manger après 20h ou 21h. Et lorsqu’ils se souillent, avec ou sans couche pour incontinence, ils sont souvent laissés dans leur crasse durant plusieurs heures ou traités de manière peu aimable par le personnel, insultés et même brutalisés.


Demonstratieprojecten moeten worden blijven gesteund door middel van communautaire programma's, waarbij de nadruk dient te liggen op "normale" bouw- en renovatieprojecten, zoals standaard stadswoningen, scholen, ziekenhuizen en kantoren.

Les projets de démonstration devraient continuer à être soutenus dans le cadre des programmes de recherche communautaires, en s'attachant principalement à des projets de construction ou de rénovation «normaux», concernant par exemple des mairies, des écoles, des hôpitaux ou des bâtiments professionnels.




D'autres ont cherché : moeten blijven liggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten blijven liggen' ->

Date index: 2024-06-07
w