Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten doorlopen vooraleer » (Néerlandais → Français) :

— Worden de 23 dagen, die zij extra zullen kunnen werken, meegeteld met de wachttijd die studenten moeten doorlopen vooraleer zij kunnen genieten van een werkloosheidsuitkering ?

— Les 23 jours supplémentaires durant lesquels les étudiants pourront travailler sont-ils considérés comme faisant partie du stage d'attente à observer avant de pouvoir bénéficier d'une allocation de chômage ?


— Worden de 23 dagen, die zij extra zullen kunnen werken, meegeteld met de wachttijd die studenten moeten doorlopen vooraleer zij kunnen genieten van een werkloosheidsuitkering ?

— Les 23 jours supplémentaires durant lesquels les étudiants pourront travailler sont-ils considérés comme faisant partie du stage d'attente à observer avant de pouvoir bénéficier d'une allocation de chômage ?


De in het vorige lid bedoelde aangeslotene die nadien herintreedt in de sector, zal een nieuwe aansluitingsperiode van 12 maanden moeten doorlopen vooraleer hij aanspraak kan maken op de werkgeversbijdrageovereenkomst (bij herintreding wordt de anciënniteit in de sector met andere woorden op " 0" gezet.).

L'affilié repris ci-avant qui, ultérieurement, rentre dans le secteur doit compter une nouvelle période d'affiliation de 12 mois avant de pouvoir faire valoir ses droits sur le contrat de contributions patronales (en cas de nouvel engagement, l'ancienneté dans le secteur est considérée comme égale à 0).


Zoals gesteld in OP17, moeten er verschillende stappen worden doorlopen vooraleer een rijbewijs aan de CDBV-D wordt voorgelegd:

En effet, comme le prévoit l’OP17, plusieurs étapes existent avant qu’un permis de conduire ne soit déposé à l’OCRF-D :


Overwegende dat de subsidies van het Agentschap Ondernemen aangevraagd worden via de websites van het Agentschap; dat de ondernemingen een registratieprocedure op de website moeten doorlopen vooraleer zij een subsidie kunnen aanvragen; dat de registratie van een persoon gebeurt op basis van het federaal token; dat het Agentschap ernstige inbreuken vaststelde bij de registratie van personen via het federaal token; dat tegen deze inbreuken snel moet opgetreden worden zodat de schade tot een minimum wordt beperkt;

Considérant que les subventions de l'« Agentschap Ondernemen » (Agence de l'Entrepreneuriat) sont demandées via les sites web de l'Agence; que les entreprises doivent parcourir une procédure d'enregistrement sur le site web avant qu'ils ne puissent demander une subvention; que l'enregistrement d'une personne se fait sur la base du token fédéral; que l'Agence a constaté des infractions graves lors de l'enregistrement de personnes via le token fédéral; qu'il y a lieu d'agir contres ces infractions dans les plus brefs délais afin de limiter au maximum les dégâts;


Vooraleer iemand brandweerman-ambulancier kan worden, moeten er vanzelfsprekend heel wat opleidingen worden doorlopen.

Avant de pouvoir être pompier-ambulancier, il faut évidemment suivre de nombreuses formations.


Zulke besluiten moeten de goedkeuringsprocedure snel doorlopen om te voorkomen dat de crisis onnodig lang duurt en vooral om het mogelijk te maken het vertrouwen in de financiële markten te herstellen. Gezien de naderende verkiezingen voor het Europees Parlement dient ook vanuit politiek oogpunt te worden vermeden dat de crisis te lang duurt.

Ces décisions doivent être soumises rapidement aux procédures d’adoption afin d’éviter de prolonger la crise, notamment d’un point de vue politique, alors que les élections du Parlement européen se profilent à l’horizon, mais surtout pour restaurer la confiance dans les marchés financiers.


Dit kan er vooral toe leiden dat installaties met relatief onbetekende milieueffecten uitgebreide en kostbare administratieve procedures moeten doorlopen die in geen enkele verhouding staan tot het voordeel dat het milieu hierbij heeft.

Il pourrait en résulter que des installations qui ont relativement peu d'incidence sur l'environnement devraient faire l'objet de procédures administratives lourdes et coûteuses et, dès lors, disproportionnées par rapport à l'intérêt que cela pourrait présenter du point de vue de l'environnement.


Vervolgens moeten nog drie procedurestappen worden doorlopen alvorens de overeenkomst in werking kan treden: de Raad dient de overeenkomst met Turkije te ondertekenen en het Europees Parlement dient zijn goedkeuring te geven, vooraleer de Raad een besluit kan vaststellen tot sluiting van de overeenkomst.

Trois autres étapes procédurales doivent ensuite être franchies pour que l'accord puisse entrer en vigueur: le Conseil doit signer l'accord avec la Turquie et le Parlement européen doit donner son consentement avant que le Conseil puisse adopter la décision de conclure l'accord.


Aangezien de volmachten in de volledige tekst doorlopen, zijn onze vier eerste amendementen gericht op transparantie, meer inspraak en vooral meer verantwoordelijkheid voor de beleidsmensen die nu de problemen moeten oplossen.

Puisque ces derniers se retrouvent dans l'ensemble du texte, nos quatre premiers amendements sont axés sur la transparence, sur une participation accrue et surtout sur une plus grande responsabilité des décideurs politiques qui doivent aujourd'hui résoudre les problèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten doorlopen vooraleer' ->

Date index: 2021-06-05
w