Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten een milieubeleid vaststellen waarbij " (Nederlands → Frans) :

Opnieuw moeten de begeleidingscommissies vaststellen dat naast het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk een land van de Europese Unie over een belangrijke interceptiecapaciteit beschikt, gericht op het inwinnen van informatie uit het buitenland waarbij gewerkt wordt met sleutelwoorden.

Les commissions du suivi doivent constater à nouveau qu'outre le Royaume-Uni et la France, un pays de l'Union européenne dispose d'une capacité d'interception considérable, qui vise à recueillir des informations en provenance de l'étranger et qui fonction à l'aide de mots clés.


De Commissie moet daarvoor een passende termijn vaststellen, waarbij er niet alleen voor moet worden gezorgd dat de gestelde termijnen voor de vaststelling door de Commissie van haar uitvoeringshandeling moeten worden gehaald, maar waarbij ook rekening moet worden gehouden met factoren als de complexiteit van de gevraagde informatie en de vraag of de informatie gemakkelijk toegankelijk is.

La Commission devrait fixer un délai approprié pour ce faire, qui tienne dûment compte aussi de la nécessité de respecter les délais fixés pour l'adoption par la Commission de son acte d'exécution, et de facteurs tels que la complexité des informations demandées et la facilité d'accès aux informations.


De EAEM zou in het kader van de regelgevende technische normen adequate regelingen en procedures en passende systemen en meldingsmodellen moeten vaststellen, waarbij er bij de beoordeling van de geschiktheid van de evenredige regelingen ook rekening mee moet worden gehouden in hoeverre van de betrokkenen in het licht van de soort en de omvang van hun transacties kan worden verwacht dat zij zich aan de meldplicht houden.

L'AEMF devrait définir des normes techniques de réglementation prévoyant des mesures et des procédures appropriées ainsi que des systèmes et des modèles de notification adaptés, sachant que l'évaluation de leur adéquation devrait en tout état de cause tenir également compte du caractère acceptable par les intéressés des obligations de notification qui leur sont imposées au regard de la nature et de la portée des transactions qu'ils effectuent.


Dit gezegd zijnde, kan men niet anders dan vaststellen dat invoering van de geïntegreerde politiedienst op twee niveaus een moeilijke oefening is waarbij heel wat tegenstellingen moeten worden overbrugd en verschillende statuten en politieculturen tot een coherent geheel moeten worden samengesmeed.

Cela étant, force est de constater que l'instauration du service de police intégré à deux niveaux, est un exercice difficile, dans le cadre duquel il convient de surmonter nombre de contradictions et de fondre différents statuts et cultures politiques en un tout cohérent.


Indien in voornoemde veronderstelling het arrest van het Arbitragehof zijn beslissing zou steunen op de onmiskenbare inbreuk op een grondwettelijke of wettelijke regel die van fundamenteel belang is inzake de bevoegdheid om verdragen te sluiten, zou de internationale overheid, waarbij het geschil eventueel aanhangig is gemaakt, moeten onderzoeken of het verdrag dit gebrek inderdaad inhoudt en zo ja, normalerwijze de nietigheid van het verdrag moeten vaststellen.

Toutefois, si, dans l'hypothèse envisagée, l'arrêt de la Cour d'arbitrage appuyait sa décision sur la violation manifeste d'une règle constitutionnelle ou légale d'importance fondamentale concernant la compétence pour conclure des traités, il appartiendrait à l'autorité internationale éventuellement saisie du litige d'examiner si le traité est effectivement entaché de ce vice et dans l'affirmative, normalement, de constater la nullité du traité.


Dit gezegd zijnde, kan men niet anders dan vaststellen dat invoering van de geïntegreerde politiedienst op twee niveaus een moeilijke oefening is waarbij heel wat tegenstellingen moeten worden overbrugd en verschillende statuten en politieculturen tot een coherent geheel moeten worden samengesmeed.

Cela étant, force est de constater que l'instauration du service de police intégré à deux niveaux, est un exercice difficile, dans le cadre duquel il convient de surmonter nombre de contradictions et de fondre différents statuts et cultures politiques en un tout cohérent.


Ondanks het feit dat in 1991 een wettelijk kader werd vastgesteld waarbij werd gepoogd die twee doelstellingen met elkaar te verzoenen, heeft men in de loop van het voorbije decennium tal van gebreken en tekortkomingen moeten vaststellen, zowel in de wijze waarop de voornaamste, in de wet van 21 maart 1991 bedoelde overheidsbedrijven worden beheerd, als in de wijze waarop de Staat zich heeft gekweten van zijn taken inzake regulering en toezicht ten aanzien van onder meer de inachtneming van de opdrachten van openb ...[+++]

Malgré la définition en 1991 d'un cadre légal tentant de concilier ces deux objets, il a fallu constater, durant la décennie écoulée, de nombreuses déficiences et manquements, tant dans la manière dont ont été gérées les principales entreprises publiques visées par la loi du 21 mars 1991 que dans la manière dont l'État s'est acquitté de ses missions de régulation et de contrôle vis-à-vis notamment du respect des missions de service public imposées aux entreprises publiques.


(23) Om een vlotte werking van de interne markt voor elektriciteit te waarborgen, moeten er procedures komen waarmee de Commissie besluiten en richtsnoeren betreffende o.a. tarifering en capaciteitstoewijzing kan vaststellen, waarbij betrokkenheid van de regulerende instanties van de lidstaten verzekerd is, eventueel via hun Europese associatie.

(23) Pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur de l'électricité, il convient de prévoir des procédures qui permettent l'adoption par la Commission de décisions et d'orientations en ce qui concerne, entre autres, la tarification et l'attribution de la capacité, tout en assurant la participation des autorités de régulation des États membres à ce processus, le cas échéant par l'intermédiaire de leur association européenne.


Als oplossing van dit probleem zou de Commissie een standaard-reactieprocedure moeten vaststellen, waarbij gespecialiseerde missies worden uitgezonden voor het beoordelen van deze specifieke onderdelen van het verkiezingsproces.

Pour faire face à cet état de choses, la Commission devrait établir une procédure standard consistant à déployer des missions spécialisées chargées d'analyser ces aspects spécifiques du processus électoral.


(16) Om een vlotte werking van de interne markt te verzekeren, moeten er procedures komen waarmee de Commissie besluiten en richtsnoeren betreffende tarifering en capaciteitstoewijzing kan vaststellen, waarbij betrokkenheid van de bevoegde instanties van de lidstaten verzekerd is.

(16) Pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur, il convient de prévoir des procédures qui permettent l'adoption par la Commission de décisions et d'orientations en ce qui concerne la tarification et l'attribution de la capacité, tout en assurant la participation des autorités compétentes des États membres à ce processus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten een milieubeleid vaststellen waarbij' ->

Date index: 2024-03-12
w