Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten enkele fundamentele keuzes " (Nederlands → Frans) :

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, er moeten enkele fundamentele keuzes gemaakt worden binnen het extreem krappe keurslijf van de EU-begroting, waar de hoge heren van de Europese Unie niets aan schijnen te willen doen, waardoor elke kans op echte convergentie en cohesie bij voorbaat uitgesloten is.

– (PT) Monsieur le Président, des choix difficiles devront être faits pour rester dans les limites étriquées du budget de l’Union, que les maîtres de l’UE ne semblent pas disposés à modifier, excluant ainsi toute perspective réelle de convergence et de cohésion.


Er kan trouwens worden opgemerkt dat die fundamentele keuze sinds enkele maanden zeer brede steun krijgt van de publieke opinie en de sociale organisaties.

On peut d'ailleurs noter que depuis plusieurs mois cette option fondamentale recueille un soutien des plus larges dans l'opinion publique et au sein des organisations sociales.


Er kan trouwens worden opgemerkt dat die fundamentele keuze sinds enkele maanden zeer brede steun krijgt van de publieke opinie en de sociale organisaties.

On peut d'ailleurs noter que depuis plusieurs mois cette option fondamentale recueille un soutien des plus larges dans l'opinion publique et au sein des organisations sociales.


Er kan trouwens worden opgemerkt dat die fundamentele keuze sinds enkele maanden zeer brede steun krijgt van de publieke opinie en de sociale organisaties.

On peut d'ailleurs noter que depuis plusieurs mois cette option fondamentale recueille un soutien des plus larges dans l'opinion publique et au sein des organisations sociales.


Uiteindelijk zal een fundamentele keuze moeten worden gemaakt over de aard van de EU : is dit een klassieke gouvernementele organisatie of een Unie die een Europese federatie wordt ?

Finalement, il faudra faire un choix fondamental concernant la nature de l'Union : considérera-t-on qu'il s'agit d'une organisation gouvernementale classique ou d'une Union se transformant en une Fédération européenne ?


Mevrouw Eva Brems, volksvertegenwoordiger, stelt dat men bij de onderhandelingen voor het financieel meerjarenkader 2014-2020 een aantal fundamentele keuzes zal moeten maken.

Mme Eva Brems, députée, souligne qu'il faudra opérer certains choix fondamentaux lors des négociations relatives au cadre financier pluriannuel 2014-2020.


Mevrouw de commissaris, volgens mij biedt dit programma ook een kans om met onze keuzes enkele fundamentele beginselen te respecteren en te bevestigen.

Madame la Commissaire, à mon avis, ce programme devrait également être considéré comme une occasion à saisir pour que respecter et défendre certains principes de base à travers les choix que nous faisons.


Samenvattend moeten we dus enkele fundamentele stelregels van de strijd tegen vervalsing opnieuw bevestigen: ons systeem voor de bescherming tegen de invoer van namaakproducten moet worden versterkt, wat ook betekent dat we de politiediensten die de controles van producten aan de grens uitvoeren moeten coördineren. Ook moeten de douanes worden versterkt.

Donc, pour résumer, nous devons réaffirmer certaines conditions préalables fondamentales en vue de lutter contre la contrefaçon: il faut renforcer notre système de défense contre l’entrée des produits de contrefaçon, et cela signifie aussi coordonner les forces de police chargées de contrôler les produits aux frontières et renforcer les douanes.


Er moet een fundamentele keuze worden gemaakt voor het Baltische perspectief, het mediterrane perspectief of een evenwichtige mengeling van beide. Er moet een besluit worden genomen over de vraag of de doelstellingen van Lissabon wel of niet daadwerkelijk moeten worden nagestreefd door middel van praktische en gecoördineerde maatregelen. De fundamenten waarop de politieke integratie moet worden gegrondvest, moeten opnieuw worden gedefinieerd. En de moed moet worden opgebracht om nadrukkelijk t ...[+++]

Il faut faire un choix fondamental entre la perspective baltique, la perspective méditerranéenne ou un mélange équilibré des deux. Il faut prendre une décision pour savoir s’il convient de poursuivre réellement les objectifs de Lisbonne par le biais de mesures concrètes et cohérentes. Il convient de redéfinir les fondations sur lesquelles doit se baser l’intégration politique. Il faut faire preuve de courage pour poursuivre véritablement l’objectif d’un système économique et d’organisation sociale libre et compétitif, qui soit à la ha ...[+++]


5. Ondanks de buitengewoon belangrijke GBVB-aspecten van een toetreding van de EU tot de KEDO is het Europees Parlement niet geraadpleegd over de "fundamentele keuze" die de Raad heeft gemaakt toen hij besloot dat de EU zou moeten toetreden.

5. Malgré les aspects de politique étrangère et de sécurité très importants de l'adhésion de l'UE à la KEDO, le Parlement européen n'a été consulté ni sur le "choix fondamental" lorsque le Conseil a décidé que l'UE devait adhérer ni sur l'accord d'adhésion négocié par la suite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten enkele fundamentele keuzes' ->

Date index: 2023-11-16
w