Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten erkennen vooraleer » (Néerlandais → Français) :

De heer Francis Van den Eynde, volksvertegenwoordiger, is van oordeel dat de conclusies van de Europese Raad haaks staan op het principe dat Turkije Cyprus eerst zal moeten erkennen vooraleer het kan toetreden tot de Europese Unie.

M. Francis Van den Eynde, député, estime que les conclusions du Conseil européen sont contraires au principe selon lequel la Turquie devra d'abord reconnaître Chypre avant de pouvoir adhérer à l'Union européenne.


De niet-getrouwde man die zich succesvol wil verzetten zal waarschijnlijk ofwel de procedure van vestiging van afstamming moeten hanteren (47) ofwel het kind moeten erkennen, zelfs nog vooraleer het geboren is (48) .

L'homme non marié qui voudra faire opposition avec succès devra probablement soit engager la procédure d'établissement de la filiation (47) , soit reconnaître l'enfant, même avant sa naissance (48) .


22. dringt er bij de lidstaten op aan om overeenkomstig aanbeveling 193/2002 van de IAO over te gaan tot een herziening van hun wetgeving die van toepassing is op coöperaties in het algemeen en op specifieke soorten van coöperaties in het bijzonder, bijvoorbeeld werknemerscoöperaties, sociale coöperaties, ambachtcoöperaties en coöperatieve banken, teneinde een alomvattend beleid te voeren om het coöperatieve bedrijfsmodel te ondersteunen en een regelgevingskader te scheppen waarin de erkenning van de rol van coöperaties en de beheersorganisaties ervan wordt bevorderd, vooral op terreinen en in sectoren waar dit model zijn meerwaarde op s ...[+++]

22. demande instamment aux États membres, en conformité avec la recommandation 193/2002 de l'OIT, de réexaminer leur législation applicable aux coopératives en général et, en particulier, à des types de coopératives spécifiques, telles que les coopératives de travailleurs, les coopératives sociales, les coopératives d'artisans et les banques coopératives, en vue d'adopter une politique globale destinée à soutenir le modèle d'entreprise coopérative et d'élaborer un cadre réglementaire favorable à la reconnaissance du rôle joué par les coopératives et leurs organisations de gestion ainsi qu'à la création de coopératives, notamment dans les ...[+++]


Mijn derde en laatste opmerking is dat we scherpzinnig genoeg moeten zijn om te erkennen dat de wereld van de microfinanciering vandaag vooral een zaak van privé-organisaties is.

Ma troisième et dernière remarque est qu'il faut avoir la lucidité de reconnaître qu'aujourd'hui, le monde de la microfinance est avant tout le fait d'organisations privées.


De niet in België gevestigde verzekeringsondernemingen die hun hoofdkantoor hebben buiten de Europese Economische Ruimte moeten, vooraleer verzekeringsverrichtingen in België uit te oefenen, door of vanwege de minister van Financiën een in België gevestigde aansprakelijke vertegenwoordiger laten erkennen.

Les entreprises d’assurance non établies en Belgique qui ont leur siège social en dehors de l’Espace économique européen sont tenues, avant d’exercer toute opération d’assurance en Belgique, de faire agréer, par le ministre des Finances ou son délégué, un représentant responsable établi en Belgique.


In die zin moeten we het standpunt verstaan van het Institut de droit international, dat geciteerd wordt door de Raad van State, en dat vooral tot doel heeft om de geldigheid van een in het buitenland geldig tot stand gekomen juridische betrekking te doen erkennen.

C'est aussi en ce sens que peut se comprendre la position de l'Institut de droit international, pourtant citée par l'avis du Conseil d'Etat, qui tend principalement à faire admettre la validité d'un rapport juridique valablement formé à l'étranger.


Wat de infiltratie van de maffia betreft, denk ik dat we moeten erkennen dat deze infiltratie, met name op het gebied van afval, plaatsvindt in het zuiden, maar vooral in het noorden.

En ce qui concerne l’infiltration par la mafia, il convient selon moi de signaler que s’il y a bel et bien une infiltration de la mafia, surtout dans le domaine des déchets, dans le sud, l’on observe principalement ce phénomène dans le nord, et c’est particulièrement le cas ces dernières années.


Dit betekent dat we de inspanningen die de Egyptische autoriteiten hebben geleverd voor hun vrijlating, moeten erkennen en vooral dat we dit land moeten steunen in de strijd tegen mensenhandel.

Cela signifie que nous devons reconnaître les efforts entrepris par les autorités égyptiennes pour obtenir leur libération, et surtout soutenir ce pays dans la lutte contre la traite des êtres humains.


Ik denk eerst en vooral dat wij moeten erkennen dat wat wij meemaken met Griekenland ook het gevolg is van het mislukken van de Lissabon-strategie.

Tout d’abord, je pense qu’il convient de reconnaître que la situation à laquelle nous assistons actuellement en Grèce est également le résultat de l’échec de la stratégie de Lisbonne.


Wij – en vooral de Keniaanse bevolking en politici – moeten erkennen dat uit de geschiedenis keer op keer is gebleken dat een politiek vacuüm vaak wordt gevuld door extremisten. De Kenianen verdienen beter.

Je crois que nous devrions tous faire appel à nos souvenir, en particulier le peuple kényan et les politiciens, car l’histoire a montré à de maintes reprises que là où il y a un vide politique, ce vide est souvent comblé par l’extrémisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten erkennen vooraleer' ->

Date index: 2024-11-18
w