Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten genieten geeft " (Nederlands → Frans) :

8. vestigt de aandacht op het feit dat bepaalde groeperingen bijzonder kwetsbaar zijn voor ontheemding ten gevolge van conflicten, natuurrampen of aantasting van het milieu; benadrukt dat vluchtelingen, binnenlandse ontheemden, slachtoffers van mensenhandel en overige migranten die zich in een crisissituatie bevinden die hun leven in gevaar brengt passende bescherming van hun mensenrechten moeten genieten; geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het ongekend hoge aantal vluchtelingen, buitenlandse ontheemden en migranten in de wereld van vandaag, en dringt er bij de internationale gemee ...[+++]

8. signale que les déplacements de population dus aux conflits, aux catastrophes naturelles ou à la dégradation de l'environnement accroissent la vulnérabilité de certains groupes; souligne que les droits fondamentaux des réfugiés, des personnes déplacées dans leur pays, des victimes de la traite des êtres humains et des autres migrants pris dans des crises mettant en péril leur vie doivent être protégés de manière adéquate; exprime sa vive préoccupation face au nombre sans précédent de réfugiés, de personnes déplacées hors de leur pays et de migrants dans le monde et invite la communauté internationale à profiter du sommet humanitaire ...[+++]


B. overwegende dat de beperkingen van het recht van vrij verkeer van werknemers alleen bij wijze van uitzondering voor een overgangsperiode mogen worden ingevoerd; dat de overgangsperiode voor Bulgarije en Roemenië is verstreken en de burgers van die landen dus dezelfde rechten moeten genieten als andere burgers die in de Unie verblijven; dat het beginsel van vrij verkeer van werknemers Europese burgers het recht geeft zich binnen de EU vrij te verplaatsen voor werkdoeleinden op basis van het beginsel van gelijk ...[+++]

B. considérant que des restrictions du droit à la libre circulation des travailleurs ne peuvent être introduites qu'en tant qu'exception pour une période transitoire; considérant que la période transitoire relative à la Bulgarie et à la Roumanie est arrivée à son terme et que les citoyens de ces deux pays peuvent dès lors jouir des mêmes droits que les autres citoyens de l'Union; considérant que le principe de la libre circulation des travailleurs permet aux citoyens européens de se déplacer librement au sein de l’Union pour y travailler à égalité de traitement et protège les droits sociaux des travailleurs et des membres de leur famil ...[+++]


In haar mededeling geeft de Commissie duidelijk aan dat bedrijfssectoren met een groot energieverbruik voorwaarden moeten genieten die een concurrentiële productie in Europa mogelijk maken.

Dans sa communication, la Commission indique clairement que les secteurs industriels à forte consommation d’énergie doivent bénéficier de conditions permettant une production compétitive en Europe.


Dieren, die omwille van internationale verdragen, ik denk aan ASCOBANS (Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas — dat uitvoering geeft aan het verdrag van Bonn inzake de bescherming van trekkende wilde dieren) of de Europese Habitatrichtlijn, een bescherming zouden moeten kunnen genieten.

Les marsouins sont protégés par des conventions internationales comme l'Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas, ASCOBANS, qui met à exécution la convention de Bonn en matière de protection des animaux sauvages migrateurs, ou la directive européenne concernant la conservation des habitats naturels.


Art. 7. De aanwerving van burgerpersoneel geeft aanleiding tot de toekenning van een maximale forfaitaire tegemoetkoming zoals bepaald in het koninklijk besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële toelage van de Staat te genieten in het kader van een overeenkomst betreffende de criminaliteitspreventie.

Art. 7. Le recrutement de personnel donne lieu à l'octroi de l'intervention financière forfaitaire maximale telle que déterminée dans l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant les conditions auxquelles les villes et communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation financière de l'Etat dans le cadre d'une convention relative à la prévention de la criminalité.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat maatregelen onverwijld moeten getroffen worden om een praktijk tegen te gaan die sommige werkgevers hoe langer hoe meer toepassen, die erin bestaat een beroep te doen op uitzendarbeid om onrechtmatig van het voordeel van artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 te kunnen genieten, wat aanleiding geeft tot ongelijkheid tussen de werkgevers;

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu de mettre en place au plus vite des mesures visant à enrayer une pratique de plus en plus fréquente de certains employeurs qui recourent au travail intérimaire afin de bénéficier indûment du bénéfice de l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, ce qui engendre des inégalités entre les employeurs;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten genieten geeft' ->

Date index: 2021-04-07
w