Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten immers rekening » (Néerlandais → Français) :

Die evaluaties moeten immers rekening houden met het specifieke karakter van de opdracht van de directeur-generaal, zoals die is beschreven in B.7.

En effet, ces évaluations doivent tenir compte de la spécificité de la mission du directeur général, telle qu'elle est décrite en B.7.


De bevoegde autoriteiten moeten immers in staat zijn naar eigen inzicht regelingen op te leggen. Wat de individuele regelingen met betrekking tot de liquiditeit betreft, dienen de bevoegde autoriteiten rekening te houden met de beginselen die zijn vastgelegd in de richtsnoeren inzake liquiditeit die zijn bekendgemaakt door het Comité van Europese bankentoezichthouders.

Pour ceux de ces dispositifs individuels qui concernent la liquidité, les autorités compétentes devraient tenir compte des principes figurant dans les lignes directrices sur la liquidité publiées par le comité européen des contrôleurs bancaires.


De ontwikkelingsstrategieën moeten immers rekening houden met nieuwe beperkingen, in het bijzonder door de bevolkingsgroei en de gevolgen van de klimaatverandering voor de landbouw.

En effet, les stratégies de développement doivent tenir compte de nouvelles contraintes, en particulier celles concernant la croissance de la population et les effets du changement climatique sur l’agriculture.


Ik wil u echter vragen, mijnheer de commissaris, of u mij kunt zeggen waarom de Commissie in de EU 2020-strategie zo weinig aandacht besteedt aan de zekerheid en stabiliteit van pensioenen en aan pensioengaranties. Wij moeten immers rekening houden met de huidige situatie op de arbeidsmarkt, met de huidige bevolkingssamenstelling en zelfs – dit is een van de belangrijkste kwesties – met het soort pensioenen dat mensen over tien jaar zullen ontvangen.

Cependant, Monsieur le Commissaire, je voudrais également que vous nous expliquiez pourquoi, dans la stratégie UE 2020, la Commission européenne a consacré aussi peu d’attention à la sécurité et à la stabilité des retraites ainsi qu’aux garanties en matière de pension, étant donné que nous devons tenir compte de la situation qui prévaut actuellement sur le marché du travail, de la situation démographique et - c’est naturellement là l’une des questions les plus importantes - du type de pensions dont les citoyens bénéficieront dans dix ans.


We moeten immers rekening houden met het welzijn van alle dieren.

Après tout, le bien-être de tous les animaux doit être pris en considération.


De MiFID houdt immers rekening met de ontwikkeling, parallel met de gereglementeerde markten, van een nieuwe generatie georganiseerde handelssystemen die moeten worden onderworpen aan verplichtingen waarmee wordt beoogd de goede en ordelijke werking van de financiële markten te waarborgen.

La MiFID tient en effet compte de l'émergence, parallèlement aux marchés réglementés,d'une nouvelle génération de systèmes de négociation organisée, qui doivent être soumis à certaines obligations tendant à préserver le fonctionnement efficace et ordonné des marchés financiers.


We zullen nauw met de Raad moeten samenwerken. We moeten immers unanimiteit bereiken, zodat de uiteindelijke beslissing in om het even welk geval een mechanisme oplevert dat garandeert dat er afdoende bescherming geboden wordt als blijkt dat aan alle andere voorwaarden die in het kaderbesluit zijn opgenomen is voldaan. Verder moeten we ervoor zorgen dat het Parlement vooraf wordt geraadpleegd en dat er met het standpunt van het Parlement rekening wordt gehouden.

Nous devrons collaborer étroitement avec le Conseil, car nous avons besoin de l’unanimité, de sorte que la solution finale instaure, quoi qu’il arrive, premièrement, un mécanisme garantissant l’existence d’un niveau de protection adéquat une fois les autres conditions de la décision-cadre remplies et, deuxièmement, la consultation préalable du Parlement et la juste prise en considération de son point de vue.


We zullen nauw met de Raad moeten samenwerken. We moeten immers unanimiteit bereiken, zodat de uiteindelijke beslissing in om het even welk geval een mechanisme oplevert dat garandeert dat er afdoende bescherming geboden wordt als blijkt dat aan alle andere voorwaarden die in het kaderbesluit zijn opgenomen is voldaan. Verder moeten we ervoor zorgen dat het Parlement vooraf wordt geraadpleegd en dat er met het standpunt van het Parlement rekening wordt gehouden.

Nous devrons collaborer étroitement avec le Conseil, car nous avons besoin de l’unanimité, de sorte que la solution finale instaure, quoi qu’il arrive, premièrement, un mécanisme garantissant l’existence d’un niveau de protection adéquat une fois les autres conditions de la décision-cadre remplies et, deuxièmement, la consultation préalable du Parlement et la juste prise en considération de son point de vue.


Immers, de bevoegde politieambtenaren moeten permanent rekening houden met de economische realiteit van de havens en het scheepvaartgebeuren, zeker met betrekking tot de grenscontrole.

En effet, les fonctionnaires de police compétents doivent en permanence tenir compte de la réalité économique des ports et du trafic maritime, certainement en ce qui concerne le contrôle frontalier.


Wanneer bedrijven hun sociale verantwoordelijkheid nemen, zijn de gevolgen voor de overheid en voor alle economische en sociale actoren ingrijpend (ze moeten immers rekening houden met de maatregelen van het bedrijfsleven).

La responsabilité sociale des entreprises a des implications majeures pour tous les acteurs de la vie économique et sociale ainsi que pour les pouvoirs publics, qui devraient en tenir compte dans leurs actions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten immers rekening' ->

Date index: 2021-12-03
w