Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten kunnen volstaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen

les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebrach ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


de aanwezigen in de zaal moeten, wanneer zij zitten, horizontaal naar buiten kunnen kijken

les personnes présentes dans la salle doivent avoir en position assise une vue horizontale sur l'extérieur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens het College zou ook in de overheidssector het meedelen van het rekeningnummer moeten kunnen volstaan om de betaling van het pensioen op rekening te bekomen.

Selon le Collège, il suffirait également aux agents pensionnés du secteur public de communiquer leur numéro de compte bancaire pour obtenir le paiement de leur pension sur ce compte.


Tweemaal concluderen in hoofde van elke partij zou volgens spreker moeten kunnen volstaan.

Selon l'intervenant, deux conclusions pour chaque partie devraient suffire.


Tweemaal concluderen in hoofde van elke partij zou volgens spreker moeten kunnen volstaan.

Selon l'intervenant, deux conclusions pour chaque partie devraient suffire.


Ten slotte moeten, conform de wil van de Commissie, de nationale arbeidsrechten in de plaats komen van de huidige transferregeling : wenst een speler zijn club vóór de einddatum van zijn contract te verlaten, dan zal hij ermee kunnen volstaan de dagen af te kopen die hij zijn werkgever nog verschuldigd is.

Enfin, conformément à la volonté de la Commission, les droits nationaux du travail devront se substituer au système actuel de transferts : si un joueur souhaite quitter son club avant le terme de son contrat, il lui suffira de racheter les années qu'il doit encore à son employeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zal tot gevolg hebben dat de partijen een concrete invulling moeten geven aan hun voorstellen en niet kunnen volstaan met vage aanduidingen.

Il en résultera que les partis devront donner un contenu concret à leurs propositions et ne pourront se contenter d'indications vagues.


Ik zou willen weten: 8. of u op grond van de samenvattende tabel in paragraaf 106 zal beslissen om de strategische reserve terug te brengen tot realistische proporties (300 MW zou moeten volstaan als men uitgaat van uw hypothesen in verband met de beschikbare capaciteit door de levensduurverlenging van Doel); 9. of u op grond van de argumentatie in paragrafen 114 en 115 vanaf nu rekening zal houden met een volume van 800 tot 1.000 MW aan "vraagsturing"; 10. hoeveel tijd u Elia hebt gegeven om ex ante een inschatting te publiceren van de impact van de geplande werken op de interconnectiecapaciteit, zoals de CREG in ...[+++]

J'aimerais savoir: 8. si fort du tableau résumé au paragraphe 106 vous allez ramener la hauteur de la réserve stratégique dans les proportions réalistes (300 MW devraient suffire si on prend vos hypothèses sur la prolongation de Doel); 9. si fort du raisonnement développé aux paragraphes 114 et 115 vous allez désormais prendre en considération un volume "gestion de la demande" de 800 à 1000 MW; 10. quel délai vous avez octroyé à Elia pour publier ex-ante une estimation de l'impact des travaux, comme demandé par la CREG au paragraphe 117; 11. quel délai vous avez octroyé à Elia pour centraliser sur son site Internet les informations re ...[+++]


Ik denk echter niet dat we daarmee kunnen volstaan, maar dat dit het begin zou moeten zijn van een veel grotere stap vooruit, zodat, zoals mevrouw Roth-Behrendt zei, deze richtlijn slechts een formaliteit wordt, omdat er in alle lidstaten een zodanige mate van gelijkheid is bereikt dat burgers niet van het ene naar het andere land hoeven te reizen.

Je crois toutefois que nous ne devrions pas nous satisfaire de cela et que ce devrait plutôt être le début d’une avancée beaucoup plus importante, afin que, comme Mme Roth-Behrendt le disait, cette directive devienne une simple formalité parce que le niveau d’égalité atteint dans tous les États membres signifierait qu’il est inutile que chaque citoyen soit renvoyé dans son pays.


Als de voorgestelde verordening morgen in haar huidige vorm wordt aangenomen, zal de fabrikant niet langer kunnen volstaan met "natuurlijk aroma", maar zal hij bijvoorbeeld in geval van een product op basis van appelen de – in mijn ogen omslachtiger – formulering "natuurlijk appelaroma" moeten gebruiken.

Demain, si le règlement proposé est accepté en l’état, l’industriel ne pourra plus utiliser cette appellation «arôme naturel», mais devra recourir à l’expression, qui me paraît beaucoup plus lourde, «arôme naturel de ..». , par exemple, «pommes», s’il s’agit d’un produit à base de pommes.


Op een moment dat de werkloosheid in Europa de 9 procent heeft bereikt en er slechts 1,6 procent groei wordt voorspeld voor de eurozone is het ons duidelijk dat we niet langer kunnen volstaan met woorden en dat we fundamentele actie moeten ondernemen om weer aan te haken bij groei en werkgelegenheid.

Avec un chômage qui atteint les 9% en Europe, une prévision de croissance de seulement 1,6% dans la zone euro, nous voyons bien que nous ne pouvons plus nous contenter de discours et qu’il convient de poser des actes fondateurs pour renouer avec la croissance et l’emploi.


Het is een wezenlijk element in de planning en ziekenhuizen zouden dankzij dat kadaster kunnen weten of ze een beroep moeten blijven doen op buitenlandse artsen dan wel of ze kunnen volstaan met een goede organisatie op basis van de huidige studenten.

Il s'agit en effet d'un élément essentiel pour une planification et il permet aux hôpitaux de savoir s'ils doivent continuer à faire appel à des médecins étrangers ou bien s'ils peuvent compter sur une bonne organisation reposant sur les étudiants actuels.




Anderen hebben gezocht naar : moeten kunnen volstaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten kunnen volstaan' ->

Date index: 2023-01-01
w