Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten passen namelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
individuele investeringsprojecten die evenwel moeten passen in programma's

projets d'investissement ponctuels qui doivent toutefois s'inscrire dans un programme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. gelet op het eindrapport dat in 2008 door de heer Ruggie werd ingediend bij de VN-Mensenrechtencommissie, dat het wettelijk kader schept binnen hetwelk de actieprincipes inzake bescherming, respect en herstel met betrekking tot de ondernemingen en de mensenrechten moeten passen, namelijk dat de Staat de plicht heeft de mensenrechten te beschermen tegen schendingen door derden, dat de ondernemingen de plicht hebben de mensenrechten te respecteren en dat moet worden voorzien in nuttiger rechtsmiddelen;

F. considérant le rapport final déposé par M. Ruggie devant la Commission des droits de l'homme (ONU) en 2008 énonçant le cadre légal dans lequel les principes d'action en matière de protection, de respect et de réparation concernant les entreprises et les droits humains doivent s'inscrire — à savoir que l'État a le devoir de garantir les droits de l'homme contre les violations commises par des tiers, que les entreprises ont l'obligation de respecter les droits humains et qu'il importe de prévoir des recours plus utiles;


De strategieën moeten passen in het kader van een kostenefficiënt traject op weg naar de klimaatdoelstelling op de lange termijn zoals bedoeld in de routekaart koolstofarme economie, namelijk 25 % reductie binnen de EU tegen 2010, 40 % tegen 2030 en 60 % tegen 2040 in vergelijking met het niveau van 1990.

Ces stratégies devraient être conformes à une trajectoire rentable permettant d'atteindre l'objectif à long terme en matière de lutte contre le changement climatique, telle qu'est mentionnée dans la feuille de route de l'Union vers une économie compétitive à faible intensité de carbone, à savoir des réductions des émissions internes de 25 % d'ici 2020, de 40 % d'ici 2030 et de 60 % d'ici 2040, par rapport aux niveau de 1990;


Daarom werd een tamelijk lange overgangsperiode voorgesteld, namelijk een periode van 9 jaar, wat de banksector ertoe in staat zou moeten stellen zich geleidelijk aan aan te passen zonder onmiddellijk kapitaal te moeten ophalen op de markt.

C'est pour cette raison qu'une période transitoire assez longue de 9 ans a été proposée, ce qui devrait permettre au secteur bancaire de s'adapter progressivement sans devoir immédiatement lever des capitaux dans le marché.


Persoonlijk ben ik van mening dat bepaalde fundamentele standpunten gewaarborgd moeten worden, want alles wat tot de persoonlijke levenssfeer van een persoon behoort, moet inderdaad gerespecteerd worden, maar tegelijkertijd moeten we ook rekening houden met hetgeen waar commissaris Reding het zojuist over had, namelijk dat een geleidelijke overgang noodzakelijk is, met kleine concrete passen richting erkenning na verloop van tijd.

J’estime personnellement que certaines positions fondamentales doivent être garanties, car tout ce qui concerne la vie privée et intime d’une personne doit être respecté concrètement. Toutefois, nous devons, dans le même temps, accorder l’attention requise aux propos que vient de tenir la commissaire Reding, à savoir la nécessité d’une évolution progressive constituée de petites avancées concrètes vers une reconnaissance à terme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Echter, alvorens het stabiliteitspact toe te passen moeten eerst andere dingen worden toegepast. Degenen die de besluiten in de Europese Unie nemen, moeten snel zijn, snelle reflexen hebben en handelen als handelen vereist is. Als namelijk mevrouw Merkel tijdig had besloten en als de Europese Unie de maatregelen had getroffen die ze had moeten nemen, hadden wij veel geld voor de burgers van Europa kunnen sparen.

Les décideurs de l’Union européenne doivent se doter de réflexes rapides et agir quand la nécessité se fait sentir, parce que si M Merkel avait pris sa décision à temps, et si l’Union européenne avait pris à temps la mesure qui s’imposait, nous aurions économisé beaucoup d’argent pour les citoyens de l’Union.


Een aantal steunelementen in de huidige regeling passen namelijk niet meer in het GLB anno 2007 en moeten worden vervangen door ontkoppelde rechtstreekse betalingen.

«Certains régimes d'aide du cadre de soutien actuel n'ont pas leur place dans la PAC de 2007; nous devons donc les remplacer par des paiements d'aide directe découplés.


Er bleef ons nog maar één consequentie over, namelijk dat we de markt moeten liberaliseren en een overgangsperiode moeten instellen om de lidstaten te beschermen die tijd nodig hebben om zich aan te passen.

Il ne nous restait donc plus qu'à conclure à la nécessité de libéraliser le marché et d'aménager une période transitoire pour protéger les États membres ayant besoin de temps pour s'adapter à la nouvelle situation.


Er bleef ons nog maar één consequentie over, namelijk dat we de markt moeten liberaliseren en een overgangsperiode moeten instellen om de lidstaten te beschermen die tijd nodig hebben om zich aan te passen.

Il ne nous restait donc plus qu'à conclure à la nécessité de libéraliser le marché et d'aménager une période transitoire pour protéger les États membres ayant besoin de temps pour s'adapter à la nouvelle situation.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheden dat er overleg plaatsvond met de landbouworganisaties op 9 november 2005, 20 december 2005 en 17 januari 2006 waaruit bleek dat het noodzakelijk is om de procedures voor overdracht van referentiehoeveelheden aan te passen om mogelijke constructies tegen de geest van de wetgeving te voorkomen en dat de wijzigingen van de wetgeving die voortvloeien uit dat overleg uiterlijk in werking moeten treden aan het begin van het tijdvak 2006-2007, ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a eu une concertation avec les organisations agricoles les 9 novembre 2005, 20 décembre 2005 et 17 janvier 2006 qui a révélé qu'il est nécessaire d'ajuster les procédures de transfert des quantités de référence afin de prévenir des constructions éventuelles contraires à l'esprit de la législation, et que les modifications de la législation qui résultent de cette concertation doivent entrer en vigueur au plus tard au début de la période 2006-2007, à savoir le 1 avril 2006;


1. Stemt deze prijsverhoging overeen met artikel 14 van bijlage 1 van de wet van 19 december 1997 tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven teneinde het reglementaire kader aan te passen aan de verplichtingen die inzake vrije mededinging en harmonisatie op de markt voor telecommunicatie, voortvloeien uit de van kracht zijnde beslissingen van de Europese Unie? Dit artikel bepaalt namelijk dat «de tarieven die gelden voor prestaties uitgaand van openbare betaalt ...[+++]

1. Cette augmentation tarifaire est-elle conforme à l'article 14 de l'annexe 1 de la loi du 19 décembre 1997 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques afin d'adapter le cadre réglementaire aux obligations en matière de libre concurrence et d'harmonisation sur le marché des télécommunications découlant des décisions de l'Union européenne, qui dispose que «les tarifs pratiqués pour les prestations au départ de postes téléphoniques payants publics répondent aux conditions prévues aux articles 10, 11 et 13 de l'annexe 1 de la loi du 19 décembre 1997»?




D'autres ont cherché : moeten passen namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten passen namelijk' ->

Date index: 2022-12-09
w