Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten proberen jongeren " (Nederlands → Frans) :

Jeugdorganisaties moeten hun traditionele doelgroep verruimen en ook jongeren die zich niet bij een organisatie willen aansluiten, proberen te bereiken.

Elles doivent, au-delà de leurs adhérents traditionnels, trouver les moyens d'impliquer les jeunes qui ne souhaitent pas adhérer à une organisation.


We moeten proberen nog meer jongeren en vrouwen te betrekken bij deze problematiek.

Il faut tenter d'impliquer davantage les jeunes et les femmes.


We moeten proberen jongeren te bereiken via jongeren, die geen preek houden – zoals een gezinshoofd zou kunnen doen – maar die andere jongeren kunnen uitleggen welke reële risico’s er bestaan, omdat alle jongeren zich in feite onkwetsbaar voelen als ze uit een disco komen.

Nous devons nous efforcer de communiquer avec les jeunes, par l’intermédiaire d’autres jeunes qui ne font pas de sermons, comme un chef de famille pourrait le faire, mais qui sont capables d’expliquer quels sont les vrais risques, parce qu’en fait, tous les jeunes se sentent invulnérables à la sortie d’une boîte de nuit.


35. onderkent de moeilijke leefomstandigheden van een aantal bevolkingsgroepen, zoals de Pandits van de Kasjmir-vallei die werden gedwongen uit het gebied weg te trekken; stelt met klem dat discriminatie tegen hen, in het bijzonder op het gebied van werkgelegenheid, direct moet worden aangepakt; oppert dat deze bevolkingsgroepen zouden moeten proberen mondiger te worden door commissies op te richten van vertegenwoordigers die zij zelf hebben gekozen en er daarbij voor te zorgen dat vrouwen en jongeren tot 25 jaar ook wor ...[+++]

35. reconnaît les conditions de vie difficiles auxquelles sont confrontés certains groupes, tels que les Pandits de la vallée du Cachemire, déplacés de force; demande instamment que la discrimination à leur égard et à l'égard d'autres groupes, en particulier sur le marché de l'emploi, soit attaquée de front; suggère que ces groupes se donnent des moyens d'agir en créant des commissions constituées de leurs propres représentants élus, tout en s'assurant que les femmes et les moins de 25 ans sont convenablement représentés;


27. onderkent de moeilijke leefomstandigheden van een aantal bevolkingsgroepen, zoals de Pandits van de Kasjmir-vallei die werden gedwongen uit het gebied weg te trekken; stelt met klem dat discriminatie tegen hen, in het bijzonder op het gebied van werkgelegenheid, direct moet worden aangepakt; oppert dat deze bevolkingsgroepen zouden moeten proberen mondiger te worden door commissies op te richten van vertegenwoordigers die zij zelf hebben gekozen en er daarbij voor te zorgen dat vrouwen en jongeren tot 25 jaar ook wor ...[+++]

27. reconnaît les conditions de vie difficiles auxquelles sont confrontés certains groupes, tels que les pandits de la vallée du Cachemire, déplacés de force; demande instamment que la discrimination à leur égard et à l'égard d'autres groupes, en particulier sur le marché de l'emploi, soit attaquée de front; suggère que ces groupes se donnent des moyens d'agir en créant des commissions constituées de leurs propres représentants élus, tout en s'assurant que les femmes et les moins de 25 ans sont convenablement représentés;


35. onderkent de moeilijke leefomstandigheden van een aantal bevolkingsgroepen, zoals de Pandits van de Kasjmir-vallei die werden gedwongen uit het gebied weg te trekken; stelt met klem dat discriminatie tegen hen, in het bijzonder op het gebied van werkgelegenheid, direct moet worden aangepakt; oppert dat deze bevolkingsgroepen zouden moeten proberen mondiger te worden door commissies op te richten van vertegenwoordigers die zij zelf hebben gekozen en er daarbij voor te zorgen dat vrouwen en jongeren tot 25 jaar ook wor ...[+++]

35. reconnaît les conditions de vie difficiles auxquelles sont confrontés certains groupes, tels que les Pandits de la vallée du Cachemire, déplacés de force; demande instamment que la discrimination à leur égard et à l'égard d'autres groupes, en particulier sur le marché de l'emploi, soit attaquée de front; suggère que ces groupes se donnent des moyens d'agir en créant des commissions constituées de leurs propres représentants élus, tout en s'assurant que les femmes et les moins de 25 ans sont convenablement représentés;


De grote vraag die nu speelt, is hoe we ons milieu moeten beschermen – met welke middelen en methodes – en ik denk echt dat we jongeren van die boodschap moeten proberen te doordringen.

La question d’actualité est comment protéger notre environnement, par quels moyens et par quelle méthode, et je pense sincèrement que nous devons essayer de faire passer ce message aux jeunes.


Jeugdorganisaties moeten hun traditionele doelgroep verruimen en ook jongeren die zich niet bij een organisatie willen aansluiten, proberen te bereiken.

Elles doivent, au-delà de leurs adhérents traditionnels, trouver les moyens d'impliquer les jeunes qui ne souhaitent pas adhérer à une organisation.


Om jonge zelfstandigen doeltreffend te begeleiden moet het probleem vanuit de drie volgende invalshoeken worden bekeken: 1. informatie moet gemakkelijker verkrijgbaar zijn, en de formaliteiten nodig voor het oprichten van een bedrijf moeten worden vereenvoudigd; 2. de bestaande mechanismen (gratis consulting, enz) moeten beter benut en zelfs uitgebreid worden om jonge zelfstandigen te helpen de talloze problemen die een gezond beheer in de weg staan, beter te beheersen; 3. verlaagde personenbelastingtarieven moeten worden gehanteerd om jongeren die de mo ...[+++]

Aussi, afin de les aider dans leur démarche, il convient d'aborder le problème sous les trois angles suivants, à savoir: 1. faciliter l'accès à l'information ainsi que l'accomplissement des formalités nécessaires au démarrage de leur entreprise; 2. créer, utiliser, voire généraliser les mécanismes existants (aide à la consultance gratuite, ..) permettant de mieux les aider à cerner les multiples problèmes qui se posent en matière de saine gestion et d'y faire face d'une manière plus sereine; 3. mettre en lace un véritable mécanisme de taux réduit en matière d'impôt des personnes physiques afin que les jeunes qui ont le courage de se la ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten proberen jongeren' ->

Date index: 2024-11-22
w