Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten regelen zodat " (Nederlands → Frans) :

Als het de bedoeling van de wetgever zou zijn om degene die beweert de vader te zijn de mogelijkheid te bieden verzet aan te tekenen tegen de discrete aard van de bevalling ten aanzien van de moeder, zou de wetgever de inhoudelijke en procedurele voorwaarden moeten regelen zodat dit conflict tussen de ouders kan worden geregeld, met als primaire voorwaarde dat rekening moet worden gehouden met het belang van het kind.

Si l'intention du législateur devait consister à permettre à celui qui se prétend être le père de faire opposition au caractère discret de l'accouchement à l'égard de la mère elle aussi, il devrait régler les conditions de fond et de procédure permettant de régler ce conflit entre les parents, en se fondant à titre principal sur l'exigence de la prise en compte de l'intérêt de l'enfant.


Overeenkomstig de huidige EU-wetgeving[55] moeten de eindgebruikers al frequent worden geïnformeerd over hun energieverbruik op het tijdstip van gebruik zodat zij hun verbruik kunnen regelen via afzonderlijke meters voor alle belangrijke energietypes: elektriciteit, gas, verwarming, koeling en warm water.

En vertu de la législation européenne en vigueur[55], le consommateur final devrait déjà être fréquemment informé de sa consommation d'énergie, au moment de l'utilisation des appareils, pour lui permettre de réguler sa consommation grâce à des compteurs individuels pour tous les grands types d'énergie: l’électricité, le gaz, le chauffage et le refroidissement, et l'eau chaude.


Volgens deze principes moet het ontwerp voor de Verklaring van de rechten van de autochtone volkeren, over het algemeen, overeenkomen met de bestaande internationale regelen inzake mensenrechten. Dit verklaringsontwerp zou ook zeer nauwkeurig moeten zijn zodat het voor diegene op wie het van toepassing is, duidelijk is welke hun rechten, verplichtingen en plichten zijn. Het ontwerp zou ook op sterke internationale steun moeten kunnen rekenen.

Selon ces principes, le projet de déclaration sur les droits des populations autochtones devrait, en règle générale, concorder avec les règles de droit international existantes en matière de droits de l'homme, être suffisamment précis de manière à ce que les droits, les obligations et les devoirs des destinataires puissent être clairement identifiables et applicables et pouvoir disposer d'un large soutien sur le plan international.


6. De conclusie is dan ook dat het Raamakkoord een gemengd verdrag is, zodat de bevoegde gemeenschapsregeringen (4) bij de onderhandeling en de sluiting ervan hadden moeten worden betrokken overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de federale overheid, de Gemeenschappen en de Gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van gemengde verdragen.

6. Force est dès lors d'en conclure que l'Accord-cadre est un traité mixte, si bien que les gouvernements communautaires compétents (4) auraient dû être associés à sa négociation et sa conclusion, conformément à l'accord de coopération du 8 mars 1994 entre l'État fédéral, les communautés et les régions, relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes.


Dit wetsvoorstel wil de kredietopeningen wettelijk beter regelen door vast te leggen hoe de contracten met betrekking tot dergelijke kredieten moeten worden verlengd, zodat de risico's op overmatige schuldenlast efficiënter worden voorkomen.

L'objectif de la présente proposition de loi est de mieux encadrer les ouvertures de crédit en établissant des modalités de reconduction des contrats portant sur ce type de crédit, afin de prévenir plus efficacement les risques de surendettement.


Dit wetsvoorstel wil de kredietopeningen wettelijk beter regelen door vast te leggen hoe de contracten met betrekking tot dergelijke kredieten moeten worden verlengd, zodat de risico's op overmatige schuldenlast efficiënter worden voorkomen.

L'objectif de la présente proposition de loi est de mieux encadrer les ouvertures de crédit en établissant des modalités de reconduction des contrats portant sur ce type de crédit, afin de prévenir plus efficacement les risques de surendettement.


De lidstaten moeten het vervroegd pensioen zelf kunnen regelen, zodat zij rekening kunnen houden met de situatie en gang van zaken in eigen land.

Il appartient à chaque État membre de prendre une décision quant à la mise en œuvre des dispositions en matière de préretraite, en tenant compte de la situation et des pratiques du pays.


Wij moeten overwegen of wij bescherming kunnen bieden aan mensen die in gevaar verkeren en of de Europese instellingen snel visa voor hen kunnen regelen, zodat zij kunnen vluchten uit Rusland, waar zij en hun leven in gevaar zijn.

Nous devrions discuter de la possibilité d’offrir notre protection aux personnes en danger et de la possibilité pour les institutions de l’Union de leur accorder des visas rapidement pour qu’ils puissent s’échapper de Russie où leur vie est menacée.


Dit geld is gespaard ten gevolge van de hoge voedselprijzen, die op hun beurt honger veroorzaken in de arme landen. De gedachte is juist, maar begrotingstechnisch moeten we dit op een andere manier regelen, zodat we ons houden aan de interinstitutionele akkoorden.

Cet argent a bien sûr été économisé du fait des prix alimentaires élevés, qui provoquent à leur tour des problèmes de famine dans les pays pauvres.


Ik denk dat dit een zeer belangrijk werkstuk is, en we moeten er met zijn allen voor zorgen dat we dit goed regelen, zodat we niet ieder jaar opnieuw over dit soort natuurrampen hoeven te debatteren.

Je pense qu’il s’agit d’un travail très important, que nous devons tous veiller à bien comprendre de manière à éviter de débattre année après année de catastrophes naturelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten regelen zodat' ->

Date index: 2022-11-01
w