Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten repareren doet hieromtrent twijfels rijzen » (Néerlandais → Français) :

De kortsluiting in de Brusselse Costa die de eerste minister zal moeten repareren, doet hieromtrent twijfels rijzen.

Le court-circuit qu'a connu la Corée bruxelloise et que le premier ministre devra résoudre, fait planer un doute à cet égard.


De kortsluiting in de Brusselse Costa die de eerste minister zal moeten repareren, doet hieromtrent twijfels rijzen.

Le court-circuit qu'a connu la Corée bruxelloise et que le premier ministre devra résoudre, fait planer un doute à cet égard.


Het derde lid van §§ 1 tot 3 doet twijfel rijzen omtrent de vraag of de ondernemingen voor mobiele telecommunicatiediensten ook een afzonderlijke vergunning moeten krijgen voor de aanleg en de exploitatie van hun netwerken en de bijbehorende rechten moeten betalen.

Les alinéas 3 des §§ 1 à 3, créent un doute sur la question de savoir si les entreprises de services de télécommunication mobile devront également obtenir une autorisation distincte pour l'établissement et l'exploitation de leurs réseaux et payer les redevances y afférentes.


Commissaris Reding verdient erkenning, omdat hij zo eerlijk was te bevestigen dat dit bevel moeilijkheden heeft gekend en twijfels doet rijzen, en dat er evenredigheidstoetsen zijn, die met succes moeten worden doorlopen als bevelen worden uitgevaardigd en die niet automatisch toegepast mogen worden zonder dat een rechter er op een meer tijdrovende en weloverwogen manier naar heeft gekeken.

Nous devons être reconnaissants envers la commissaire Reding, qui a eu l’honnêteté de confirmer les problèmes et les doutes suscités par ce mandat. Elle reconnaît également qu’il existe des tests de proportionnalité à effectuer lors de l’émission d’un mandat et qui ne doivent pas être appliqués automatiquement sans qu’un magistrat ne les examine de façon mesurée, en prenant plus de temps.


Het is ook een zusternatie die we zouden moeten steunen en niet voortdurend bekritiseren, zoals zo veel weldenkende ultra-Europeanen steeds weer doen. Ook nu weer in dit verslag, waarin de steun aan Russischtalige minderheden in Georgië een “disproportionele tegenaanval” wordt genoemd, die “ernstige twijfel doet rijzen aan de bereidheid van Rusland om tezamen met de EU te bouwen aan een gemeenschappelijke ruimte voor veiligheid in Europa”.

Mais c’est aussi une nation-sœur qu’il faut soutenir et non critiquer sans cesse, comme le font les bien-pensants européistes, notamment dans ce rapport, qui qualifie le sauvetage des minorités russophones de Géorgie comme une «contre-attaque disproportionnée» qui mettrait «en question la volonté de la Russie de construire avec l’Union européenne un espace commun de sécurité».


D. overwegende dat de ontwikkeling van het politieke systeem onder president Poetin twijfels doet rijzen ten aanzien van de vooruitzichten voor de totstandbrenging van een "strategisch partnerschap op basis van gemeenschappelijke waarden", en dat een meer realistische samenwerking zou moeten worden ontwikkeld op basis van een krachtige en eensgezinde houding van alle lidstaten,

D. considérant que l'évolution du système politique en Russie sous la présidence de Vladimir Poutine fait naître des doutes quant à la perspective de mettre en place un "partenariat stratégique fondé sur des valeurs communes" et qu'il conviendrait de développer une coopération plus réaliste fondée sur une position ferme et unifiée de l'ensemble des États membres,


Als de beoordeling twijfels doet rijzen inzake de verenigbaarheid van de overheidsbijdrage met de regels inzake overheidssteun, dan zou de Commissie formele onderzoeksprocedures moeten starten, waarbij alle belanghebbende partijen de mogelijkheid krijgen hun commentaar te geven.

Si à la suite de l’évaluation, il y avait des doutes quant à la compatibilité de la contribution de l’État aux règles relatives aux aides d’État, la Commission devra ouvrir une procédure d’enquête officielle, en permettant à toutes les parties intéressées de soumettre leurs commentaires.


J. overwegende dat de Commissie van mening is dat het voor de ontwikkeling van het actieplan noodzakelijk is dat de formele wetgevingsprocedure wordt versneld (fast track ) en dat aan de Commissie ruimere bevoegdheden moeten worden verleend met betrekking tot de interpretatie van gevoelige of voor verbetering vatbare aspecten, wat ernstige twijfel doet rijzen over de rol van het Parlement en de uitholling van de wettelijke normen die in het actieplan worden voorzien,

J. considérant que la Commission juge nécessaire pour réaliser le Plan d'action d'accélérer les procédures officielles et de réclamer une large faculté d'interprétation sur des aspects sensibles ou perfectibles, ce qui est fort préoccupant quant au rôle du Parlement et à l'adoption par des voies dérogatoires des actes prévus par le plan d'action,


w