Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten uitmaken evenals » (Néerlandais → Français) :

Art. II. 3-34.- § 1. Onverminderd de bepalingen van de artikelen II. 3-27 en II. 3-29 wordt het aantal en de deskundigheid van de preventieadviseurs die deel uitmaken van de afdeling risicobeheersing, en van de preventieadviseurs-arbeidsgeneesheren evenals van het verplegend en administratief personeel, die moeten worden verbonden aan de externe dienst, bepaald, rekening houdend met de eisen die gesteld worden aan de prestaties ...[+++]

Art. II. 3-34.- § 1. Sans préjudice des dispositions des articles II. 3-27 et II. 3-29, le nombre et la compétence des conseillers en prévention qui font partie de la section de gestion des risques et des conseillers en prévention-médecins du travail ainsi que du personnel infirmier et administratif devant être attaché au service externe, sont déterminés par les exigences posées par les prestations à exécuter chez chaque employeur contractant et compte tenu du fait que leurs missions doivent être accomplies de manière complète et efficace en tout temps.


Art. 49. De aanvraag tot bescherming van een traditionele aanduiding is met redenen omkleed en bevat : 1° de personalia van de aanvrager; 2° een verklaring waarin het rechtmatig belang van de aanvrager wordt uitgelegd; 3° de aanduiding waarvoor een bescherming wordt aangevraagd in de gepaste talen overeenkomstig artikel 47; 4° het/de wijnproduct/en dat/die een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding geniet/genieten, waarvoor wordt voorgesteld dat de aanduiding kan worden gebruikt; 5° het/de criterium/criteria gebonden aan het product en aan de productiewijze waarop de aanduiding betrekking heeft en dat/die deel uitmaakt/uitmaken van de vo ...[+++]

Art. 49. La demande de protection d'une mention traditionnelle est motivée et comprend : 1° les coordonnées du demandeur; 2° une déclaration expliquant l'intérêt légitime du demandeur; 3° la mention pour laquelle une protection est demandée, dans les langues adéquates en application de l'article 47; 4° le ou les produits vinicoles bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée pour lesquels il est proposé que la mention puisse être utilisée; 5° le ou les critères liés au produit ou au mode de production sur lesquels porte la mention, figurant parmi les éléments suivants : a) la méthode de ...[+++]


Elk secundair gebruik van de cellen of weefsels, evenals de doelstelling ervan, moeten het voorwerp uitmaken van een voorafgaand gunstig advies van een ethisch comité, bedoeld in het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd.

Toute utilisation secondaire des cellules ou tissus, ainsi que la finalité de celle-ci, doit préalablement faire l'objet d'un avis favorable d'un comité d'éthique, visé à l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre.


Elk secundair gebruik van de cellen of weefsels, evenals de doelstelling ervan, moeten het voorwerp uitmaken van een voorafgaand gunstig advies van een ethisch comité, bedoeld in het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd.

Toute utilisation secondaire des cellules ou tissus, ainsi que la finalité de celle-ci, doit préalablement faire l'objet d'un avis favorable d'un comité d'éthique, visé à l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre.


Dit artikel bepaalt dat elk secundair gebruik van cellen en weefsels, evenals de specifieke doelstelling ervan, het voorwerp uitmaken van een voorafgaand gunstig advies van een ethisch comité, dat beantwoordt aan de bepalingen in het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd.

Cet article dispose que toute utilisation secondaire des cellules et tissus, ainsi que la finalité spécifique de celle-ci, doivent faire l'objet préalablement d'un avis favorable d'un comité d'éthique, tel que visé aux dispositions de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre.


Vanuit de doelstelling van de wet van 2 mei 1995 moeten bijgevolg ook onbezoldigde private mandaten worden aangegeven, evenals mandaten waarvan de aangifte een inbreuk op de bescherming van persoongegevens zou kunnen uitmaken.

En fonction de l'objectif de la loi du 2 mai 1995, il y a donc lieu de déclarer aussi les mandats non rémunérés exercés à titre privé, ainsi que les mandats dont la déclaration pourrait impliquer une atteinte à la protection des données personnelles.


Elk secundair gebruik van het menselijk lichaamsmateriaal, evenals de specifieke doelstelling ervan, moeten het voorwerp uitmaken van een voorafgaand gunstig advies van een ethisch comité, dat beantwoordt aan de bepalingen van artikel 2, 4º, van de wet van 7 mei 2004 betreffende de experimenten op de menselijke persoon.

Toute forme d'utilisation secondaire du matériel corporel humain, ainsi que les objectifs spécifiques de celle-ci, doivent faire l'objet d'un avis préalable favorable d'un comité d'éthique, qui répond aux dispositions de l'article 2, 4º, de la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine.


(vi) de lidstaten moeten ervoor zorgen dat, tenzij deze natuurlijke personen voldoen aan deze specifieke aanvullende eisen, zij deel uitmaken van een collegiaal orgaan dat uit een even groot aantal vertegenwoordigers van consumentenorganisaties als vertegenwoordigers van de ondernemer bestaat, of, in voorkomend geval, van de beroeps- of bedrijfsorganisatie waarvan de ondernemer lid is;

vi) les États membres veillent à ce que les personnes physiques, à moins que celles-ci ne satisfassent à ces exigences supplémentaires spécifiques, fassent partie d'un collège composé d'un nombre égal de représentants des associations de consommateurs et de représentants du professionnel ou, le cas échéant, de l'organisation professionnelle ou de l'association professionnelle dont le professionnel est membre;


We wijzen verder op de voorstellen met betrekking tot geïntegreerde strategieën voor het beheer van milieu en natuurlijke hulpbronnen, waarvan ook het beheer van de bossen en van gebieden met gevaar voor overstroming, wetlands en andere broze ecosystemen deel moeten uitmaken, evenals risico-evaluaties in stedelijke gebieden.

Nous tenons également à mettre en exergue les propositions relatives aux ressources environnementales et naturelles intégrées, y compris la gestion des forêts, des régions qui courent le plus de risques d’inondation, des zones humides et des autres écosystèmes fragiles, et l’évaluation des risques dans les zones urbaines.


J. overwegende dat de kwestie van de mensenrechten volledig deel had moeten uitmaken van elke aan de goedkeuring van de actieplannen voorafgaande discussie en tevens onderdeel moet zijn van de tenuitvoerlegging ervan, evenals de kwestie van de rechtsstaat,

J. considérant que la question des droits de l'homme aurait du faire partie intégrante de toute discussion préliminaire à l'adoption des plans d'actions, tout comme de l'activité de mise en œuvre, de concert avec la question de l'état de droit;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten uitmaken evenals' ->

Date index: 2023-07-13
w