Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten vervoerders zich » (Néerlandais → Français) :

Als het registratiesysteem eenmaal operationeel is, kunnen en moeten vervoerders zich uitsluitend via het ESRV laten registreren.

Les transporteurs peuvent et doivent s'enregistrer uniquement par l'intermédiaire du système ESCReg, conformément au présent règlement, une fois le système d'enregistrement pleinement opérationnel.


Wanneer balen stro worden vervoerd, moeten de vervoerders zich schikken naar het algemeen reglement over lengte en hoogte van de lading.

Lorsqu’ils transportent des bottes de paille, les transporteurs doivent se conformer à la réglementation générale en ce qui concerne la longueur et la hauteur du chargement.


14. dringt er bij de Commissie en het Agentschap voor de samenwerking tussen energieregulators (ACER) op aan meer nadruk te leggen op de bestrijding van het probleem van de beperking van transmissies aan de nationale grenzen; merkt op dat jaarlijks een bedrag van 15 miljard EUR (10 % van de groothandelsprijs voor gas) kan worden bespaard indien de bestaande onvolkomenheden op de markt die niet-concurrerende prijsverschillen tussen de EU-lidstaten met zich meebrengen, worden aangepakt; is van mening dat een sterkere rol voor het ACER noodzakelijk is voor een goed functionerende interne energiemarkt, aangezien die baat heeft bij de signi ...[+++]

14. prie instamment la Commission et l'Agence de coopération des régulateurs de l'énergie (ACER) de placer davantage l'accent sur la lutte contre le problème des réductions de transmission aux frontières nationales; note que des économies équivalant à 15 milliards d'euros par an (10 % du prix de gros du gaz) pourraient être possibles si les actuelles faiblesses du marché qui permettent des différences de prix non compétitives entre les États membres de l'Union étaient éliminées; est convaincu qu'un rôle plus fort de l'ACER est nécessaire pour le bon fonctionnement du marché intérieur de l'énergie, dans la mesure où cela nécessite à la ...[+++]


Die nieuwe vervoerders moeten niet dezelfde sociale regelgeving naleven en ook de kwaliteit van de vervoersuitrusting verschilt, maar zij zijn voor de Westeuropese vervoerders geduchte concurrenten, die zich soms aan dumpingpraktijken bezondigen.

Ces nouveaux opérateurs n'ont pas les mêmes conditions sociales de base, ni la même qualité de matériel de transport, mais ils font une réelle concurrence ­ parfois en termes de dumping ­ aux transporteurs des pays occidentaux.


128. Om te voorkomen dat de smokkelaars de commerciële vervoerders gebruiken om migranten te smokkelen, moeten de verdragsstaten maatregelen nemen om zich ervan te vergewissen dat deze ondernemingen al hun passagiers controleren teneinde na te gaan of ieder van hen in het bezit is van de reisdocumenten vereist voor toegang tot de staat van opvang.

128. Pour empêcher que les trafiquants n'utilisent les transporteurs commerciaux pour couvrir leurs trafics, les États parties doivent prendre des mesures pour s'assurer que ces entreprises contrôlent tous leurs passagers afin de vérifier qu'ils possèdent chacun des documents de voyage requis pour l'entrée dans l'État d'accueil.


166. Teneinde te voorkomen dat de mensenhandelaars de commerciële vervoerders gebruiken om mensenhandel te verbergen, moeten de verdragsstaten krachtens artikel 11 maatregelen nemen om zich ervan te vergewissen dat deze ondernemingen al hun passagiers controleren om na te gaan of zij in het bezit zijn van alle reisdocumenten vereist voor toegang tot de staat van opvang.

166. Pour éviter que les trafiquants n'utilisent les transporteurs commerciaux pour couvrir leurs trafics, l'article 11 oblige les États parties de prendre des mesures pour s'assurer que ces entreprises contrôlent tous leurs passagers afin de vérifier qu'ils possèdent chacun des documents de voyage requis pour l'entrée dans l'État d'accueil.


128. Om te voorkomen dat de smokkelaars de commerciële vervoerders gebruiken om migranten te smokkelen, moeten de verdragsstaten maatregelen nemen om zich ervan te vergewissen dat deze ondernemingen al hun passagiers controleren teneinde na te gaan of ieder van hen in het bezit is van de reisdocumenten vereist voor toegang tot de staat van opvang.

128. Pour empêcher que les trafiquants n'utilisent les transporteurs commerciaux pour couvrir leurs trafics, les États parties doivent prendre des mesures pour s'assurer que ces entreprises contrôlent tous leurs passagers afin de vérifier qu'ils possèdent chacun des documents de voyage requis pour l'entrée dans l'État d'accueil.


4. veroordeelt ten sterkste het besluit van de Russische Federatie en China om hun veto uit te spreken over de resolutie van de VN-Veiligheidsraad over Syrië, die het plan van de Arabische Liga steunde om er bij Syrië op aan te dringen een einde te maken aan het bloedvergieten, de troepen uit de steden terug te trekken, gevangenen vrij te laten, waarnemers en de media toe te laten en een dialoog met de oppositie aan te gaan; dringt er bij de Russische Federatie op aan onmiddellijk te stoppen met de verkoop van wapens en defensiematerieel en met de leverantie van vliegtuigen aan het Syrische regime, omdat deze tegen de burgers ingezet zouden kunnen worden; betreurt het besluit van de Cypriotische autoriteiten van 10 januari 2012 om een Rus ...[+++]

4. condamne fermement la décision de la Fédération de Russie et de la Chine de faire barrage à la résolution du CSNU sur la Syrie qui soutenait le plan de la Ligue arabe invitant la Syrie à mettre fin aux effusions de sang, à retirer ses troupes des villes, à libérer les personnes détenues, à offrir le libre accès du territoire aux observateurs et aux médias et à engager des pourparlers avec l'opposition; demande instamment à la Fédération de Russie de cesser immédiatement toutes ventes au régime syrien d'armements, d'équipements militaires et d'aéronefs qui pourraient être engagés contre des populations civiles; déplore à cet égard la décision des autorités chypriotes du 10 janvier 2012 de ne pas arraisonner, dans le port de Limassol, un ...[+++]


In verordening nr. 11 betreffende de opheffing van discriminaties inzake vrachtprijzen en vervoervoorwaarden is bepaald dat vervoerders van goederen per spoor, over de weg en over de binnenwateren in de Gemeenschap informatie moeten verstrekken over de tarieven, overeenkomsten, prijsafspraken en vervoervoorwaarden op een vervoerdocument dat ze bij zich moeten hebben wanneer ze deze goederen vervoeren.

Le règlement n° 11 concernant la suppression de discriminations en matière de prix et conditions de transport impose aux transporteurs de marchandises par rail, route ou voie navigable dans la Communauté de fournir des informations sur les tarifs, accords, accords de prix et conditions de transport sur un document de transport qui doit être en leur possession lors du transport des marchandises.


Voordat het Protocol van Athene echter in het Gemeenschapsrecht opgenomen kan worden, moet de Internationale Maritieme Organisatie zich naar mijn mening concentreren op het oplossen van het probleem met de verzekeringen van de vervoerders. Deze verzekeringen moeten de in het Protocol van 2002 bedoelde aansprakelijkheid dekken tegen een redelijke premie.

Je pense toutefois qu’avant d’inclure la convention d’Athènes dans la législation communautaire, il serait bon de veiller à ce que cette convention mette l’accent sur la question du respect des obligations visées dans le protocole de 2002 pour ce qui est de l’assurance couvrant les transporteurs, ainsi que sur la question de l’application de tarifs raisonnables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten vervoerders zich' ->

Date index: 2024-03-30
w