Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten vijf arbeiders " (Nederlands → Frans) :

- van een "quintet", met andere woorden er moeten vijf arbeiders die dezelfde functie uitoefenen in dezelfde ploeg, voor dezelfde periode en onder dezelfde voorwaarden de vermindering van de arbeidsprestaties van 1/5-tijds aanvragen.

- d'un "quintet", c'est-à-dire qu'il faut que cinq ouvriers exerçant la même fonction dans la même équipe demandent pour la même période et aux mêmes conditions la réduction des prestations de travail d'1/5 de temps.


Art. 3. In uitvoering van artikel 2, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen en de leeftijd van 50 jaar niet hebben bereikt, zijn het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen slechts open als recht in de vorm : - van een " duobaan" , met andere woorden er moeten twee arbeiders die dezelfde functie uitoefenen in dezelfde ploeg, voor dezelfde periode en onder dezelfde voorwaarden de vermindering van de arbeidsprestaties tot halftijds aanvragen; - van een " quintet" , met andere w ...[+++]

Art. 3. En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière pour les ouvriers occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus et qui n'ont pas atteint l'âge de 50 ans, le crédit-temps, la diminution de carrière et l'emploi de fin de carrière ne sont ouverts comme droit que sous la forme : - d'une " carrière duo" , c'est-à-dire qu'il faut que deux ouvriers exerçant la même fonction dans la même équipe, demandent pour la même période ...[+++]


Het voormelde artikel 159 bepaalt dat, wanneer het werkrooster voor deeltijdse arbeid variabel is in de zin van artikel 11bis, derde lid, van wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de dagelijkse werkroosters ten minste vijf werkdagen vooraf ter kennis moeten worden gebracht van de werknemers door middel van aanplakking van een bericht in de lokalen van de onderneming.

L'article 159, précité, prévoit que lorsque l'horaire de travail à temps partiel est variable au sens de l'article 11bis, alinéa 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les horaires journaliers de travail doivent être portés à la connaissance des travailleurs au moins cinq jours à l'avance par l'affichage d'un avis dans les locaux de l'entreprise.


Art. 2. In uitvoering van artikel 2, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van het systeem van het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, nr. 77quater van 30 maart 2007 en nr. 77quinquies van 20 februari 2009, voor arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over ...[+++]

Art. 2. En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002, n° 77quater du 30 mars 2007 et n° 77quinquies du 20 février 2009, pour les ouvriers occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles dans un régime de travail réparti sur cinq jours ou plus et qui n'ont pas atteint l'âge de 50 ans, le crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail ne sont ouverts comme droit q ...[+++]


Om recht te hebben op deze vergoeding, moeten deze arbeiders verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst met een werkgever van de sector stoffering en houtbewerking bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid en moeten zij ten minste 130 bezoldigde dagen in de sector tijdens de laatste vijf jaar kunnen bewijzen.

Pour avoir droit à l'indemnité complémentaire, les ouvriers doivent être liés par un contrat de travail à un employeur du secteur de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois au début de l'incapacité de travail et ils doivent prouver au moins 130 jours rémunérés dans le secteur au cours des cinq dernières années.


Om recht te hebben op deze vergoeding, moeten deze arbeiders verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst met een werkgever van de sector stoffering en houtbewerking bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid, en moeten zij ten minste 130 bezoldigde dagen in de sector tijdens de laatste vijf jaar kunnen bewijzen.

Pour avoir droit à l'indemnité complémentaire, les ouvriers doivent être liés par un contrat de travail à un employeur du secteur de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois au début de l'incapacité de travail et ils doivent prouver au moins de 130 jours rémunérés dans le secteur au cours des cinq dernières années.


Als ze het verbruik willen uitroeien, moeten ze hun aanvallen veel meer richten op de import, de verwerking, reclame en de reusachtige tabaksindustrie als geheel, in plaats van op de arme arbeiders in mijn land, die slechts vijf procent van de in Europa gerookte tabak telen.

S’ils souhaitent venir à bout de la consommation, ils feraient bien mieux de concentrer leurs attaques sur les importations, la fabrication, la publicité et l’énorme industrie du tabac dans son ensemble plutôt que sur les travailleurs pauvres de mon pays qui ne représentent que 5% du tabac fumé en Europe.


Het verdrag omvat een aantal bepalingen die per thema, onder vijf verschillende titels, zijn gerangschikt en fatsoenlijke arbeids- en levensvoorwaarden moeten garanderen aan boord van schepen.

La Convention regroupe un ensemble de dispositions par thème sous cinq titres différents et vise à garantir des conditions de travail et de vie décentes à bord des navires.


Het verdrag omvat een aantal bepalingen die per thema, onder vijf verschillende titels zijn gerangschikt en fatsoenlijke arbeids- en levensvoorwaarden moeten garanderen aan boord van schepen.

La Convention regroupe un ensemble de dispositions par thème sous cinq titres différents et vise à garantir des conditions de travail et de vie décentes à bord des navires.


Vijf lidstaten moeten de richtlijn bij voorbeeld nog naar behoren omzetten in andere sectoren dan arbeid en beroep.

Cinq États membres, par exemple, doivent encore transposer la directive de manière adéquate dans les domaines autres que l'emploi et le travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten vijf arbeiders' ->

Date index: 2022-03-22
w