Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Bewijsstuk
Blijk geven van
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Inzending
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Ten blijke waarvan
Tentoonstellen
Tentoonstelling
Tonen
Tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling

Traduction de «moeten we blijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
blijk van belangstelling die aanleiding geeft tot actie | tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling

indication d'intérêt exécutable


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne




bewijsstuk | blijk geven van | inzending | tentoonstellen | tentoonstelling | tonen

pièce d'exposition | preuve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de samenstelling van de lijst moeten we blijk geven van « intellectuele zindelijkheid ».

Il faut veiller à ce que j'appellerais une « hygiène intellectuelle » dans notre raisonnement concernant la composition de la liste.


De mensen die een beroep doen op een collectieve schuldenregeling, geven blijk van de wil om hun financiële situatie vrijwillig te saneren, we moeten er dan ook voor zorgen dat het schuldgevoel van de schuldenaars niet wordt versterkt.

Les personnes bénéficiant d'une procédure en règlement collectif de dettes font preuve d'une volonté d'assainir leur situation financière de manière volontaire, il faut donc veiller à ne pas accentuer le sentiment de culpabilité des médiés.


De mensen die een beroep doen op een collectieve schuldenregeling, geven blijk van de wil om hun financiële situatie vrijwillig te saneren, we moeten er dan ook voor zorgen dat het schuldgevoel van de schuldenaars niet wordt versterkt.

Les personnes bénéficiant d'une procédure en règlement collectif de dettes font preuve d'une volonté d'assainir leur situation financière de manière volontaire, il faut donc veiller à ne pas accentuer le sentiment de culpabilité des médiés.


Tegen de heer Romagnoli zou ik willen zeggen – en ik bekijk dit vanuit mijn standpunt, dat ook het zijne zou moeten zijn – dat er zeer zeker wat Italië betreft pessimisme is, door het verstand ingegeven pessimisme. Wij moeten echter blijk geven van een door de wil ingegeven optimisme. Het werk dat ook u heeft verricht, mijnheer Romagnoli, en de bijdrage die u aan het verslag heeft geleverd, betekenen uiteindelijk dat wij samen de E ...[+++]

Je voudrais dire à M. Romagnoli - c’est mon point de vue personnel, mais cela devrait être le sien également - que, s’il existe effectivement de bonnes raisons d’être pessimistes sur la situation en Italie, nous devons cependant nous montrer optimistes, car le travail que, vous aussi, Monsieur Romagnoli, avez effectué, et la contribution que vous avez apportée à ce rapport, montrent qu’ensemble nous pouvons construire l’Union européenne et que l’Union est une réalité pour nous aussi, Italiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om al deze problemen het hoofd te bieden is een sterke politieke wil vereist, maar we moeten ook blijk geven van realiteitszin.

Face à l’ensemble de ces difficultés, il faut une volonté politique forte, mais nous devons aussi faire preuve de réalisme.


Wij moeten allen blijk weten te geven van verantwoordelijkheidszin; wij moeten doordrongen zijn van de buitengewoon netelige situatie waarin wij verkeren.

Il faut que, tous, nous puissions faire preuve d’un sens des responsabilités et être à la hauteur de la situation extrêmement difficile à laquelle nous sommes confrontés.


3. dringt er bij de Commissie op aan gebruik te maken van alle mogelijkheden die de Verdragen bieden om met de desbetreffende landen samen te werken teneinde mensenhandel die seksuele uitbuiting ten doel heeft te bestrijden en de samenwerking van Europol te bevorderen met nationale politiële of regionale instanties zoals het SECI (Zuid-Oost-Europees initiatief); de begunstigde landen moeten tevens blijk geven van politieke wil door informatie over te dragen en door juridische en praktische maatregelen te nemen die effectief zijn in de strijd tegen vrouwenhandel en kinderpornografie;

3. invite la Commission à utiliser toutes les possibilités offertes par les Traités pour collaborer avec les pays concernés, afin de combattre la traite des êtres humains à des fins d’exploitation sexuelle et pour encourager la collaboration de l´Europol avec les polices nationales ou les instances régionales comme le SECI (South-east European Co-operative Initiative); les pays bénéficiaires, également, doivent exprimer la volonté politique en transmettant des informations et en prenant des mesures juridiques et pratiques qui sont efficaces pour la lutte contre la traite des femmes et la pédopornographie;


Daarom moeten wij blijk geven van evenwicht bij de begroting, de uitbreiding en de bestuurbaarheid. Wij moeten duidelijk maken dat wij ons bewust zijn van onze opdracht, van de noodzaak middelen en doelstellingen met elkaar in overeenstemming te brengen. Dat is de taak van elk parlement, van elke regering.

Dès lors, nous devons assurer dans le budget, dans l'élargissement et dans la gouvernabilité cet équilibre, ce sens de la mission, ce sens de la compatibilité qui guide les actions de tous les parlements et de tous les gouvernements.


We moeten het land niet stigmatiseren, maar we moeten blijk geven van onze bezorgdheid en solidariteit.

Nous ne devons évidemment pas le stigmatiser mais lui manifester notre inquiétude et notre solidarité.


Het was mogelijk kritiek te leveren - we moeten toegeven dat dit geen meesterwerk is - en tegelijkertijd opmerkingen te formuleren die blijk geven van begrip voor het feit dat we een nieuw België aan het bouwen zijn, dat door zijn gemeenschappen en gewesten sterker en, hopelijk, ook stabieler wordt.

Il était possible de critiquer - reconnaissons que nous ne sommes pas face à un Rembrandt - tout en formulant des remarques allant dans le sens de la compréhension et de la prise de conscience que nous sommes en train de construire une Belgique nouvelle, plus forte par ses communautés et ses régions et, je l'espère, plus stable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten we blijk' ->

Date index: 2021-11-13
w