Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangezet heft
Aangezet stuk
Aanzetstuk
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Mes met aangezet heft
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Vertaling van "moeten worden aangezet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien aldus werd beslist ten aanzien van de inverdenkinggestelde, zou ook de burgerlijke partij ertoe moeten worden aangezet mee te werken aan het lopende gerechtelijk onderzoek en ervan moeten worden afgebracht haar verzoeken om bijkomende onderzoeksverrichtingen tot het stadium van de regeling van de rechtspleging uit te stellen.

Puisqu'il en a été décidé ainsi à l'égard de l'inculpé, la partie civile devrait, elle aussi, être incitée à collaborer à l'instruction en cours et être dissuadée de différer ses demandes de devoirs d'instruction complémentaires jusqu'au stade du règlement de la procédure.


L. overwegende dat Europa belangrijke specifieke kenmerken heeft, zoals het feit dat het bedrijfsleven hier voornamelijk wordt gefinancierd met bankleningen; overwegende dat de herziene regels van „Bazel” terdege rekening moeten houden met deze specifieke kenmerken; overwegende dat banken zich in hogere mate moeten richten op gespecialiseerde sectoren, zoals leningen aan het MKB, terwijl grotere bedrijven moeten worden aangezet tot de uitgifte van obligaties rechtstreeks aan investeerders,

L. considérant qu'il existe des particularités européennes notables, comme le fait qu'en Europe, le secteur des entreprises est principalement financé au moyen de prêts bancaires; que les règles de Bâle révisées doivent tenir dûment compte de ces particularités; qu'il serait souhaitable que les prêts bancaires soient davantage axés sur des domaines spécialisés tels que les prêts aux PME et que les grandes entreprises soient incitées à émettre des obligations directement à l'intention des investisseurs,


L. overwegende dat Europa belangrijke specifieke kenmerken heeft, zoals het feit dat het bedrijfsleven hier voornamelijk wordt gefinancierd met bankleningen; overwegende dat de herziene regels van „Bazel” terdege rekening moeten houden met deze specifieke kenmerken; overwegende dat banken zich in hogere mate moeten richten op gespecialiseerde sectoren, zoals leningen aan het MKB, terwijl grotere bedrijven moeten worden aangezet tot de uitgifte van obligaties rechtstreeks aan investeerders,

L. considérant qu'il existe des particularités européennes notables, comme le fait qu'en Europe, le secteur des entreprises est principalement financé au moyen de prêts bancaires; que les règles de Bâle révisées doivent tenir dûment compte de ces particularités; qu'il serait souhaitable que les prêts bancaires soient davantage axés sur des domaines spécialisés tels que les prêts aux PME et que les grandes entreprises soient incitées à émettre des obligations directement à l'intention des investisseurs,


L. overwegende dat Europa belangrijke specifieke kenmerken heeft, zoals het feit dat het bedrijfsleven hier voornamelijk wordt gefinancierd met bankleningen; overwegende dat de herziene regels van "Bazel" terdege rekening moeten houden met deze specifieke kenmerken; overwegende dat banken zich in hogere mate moeten richten op gespecialiseerde sectoren, zoals leningen aan het MKB, terwijl grotere bedrijven moeten worden aangezet tot de uitgifte van obligaties rechtstreeks aan investeerders,

L. considérant qu'il existe des particularités européennes notables, comme le fait qu'en Europe, le secteur des entreprises est principalement financé au moyen de prêts bancaires; que les règles de Bâle révisées doivent tenir dûment compte de ces particularités; qu'il serait souhaitable que les prêts bancaires soient davantage axés sur des domaines spécialisés tels que les prêts aux PME et que les grandes entreprises soient incitées à émettre des obligations directement à l'intention des investisseurs,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. beveelt aan dat de regio van de zuidelijke Kaukasus een precies omschreven status krijgt in het beleidskader "uitgebreid Europa - nieuw nabuurschap", volgens het principe dat nieuwe breuklijnen in Europa moeten worden vermeden en de landen in de regio moeten worden aangezet tot politieke en economische hervormingen, en waarbij tegelijkertijd de wens van de EU wordt bevestigd om een grotere rol te spelen in de politiek en de conflictoplossing in de regio;

1. recommande d'attribuer à la région du Caucase du Sud un statut clair dans le cadre de la politique "Europe élargie - nouveau voisinage" dans le respect du principe d'opposition à la création de nouvelles lignes de séparation en Europe, mesure qui permettra d'encourager les pays de la région à progresser dans leurs réformes politiques et économiques, et par la même occasion de conforter l'UE dans sa volonté de jouer dans cette région un rôle plus important au niveau politique et au niveau du règlement des conflits;


1. beveelt aan dat de regio van de zuidelijke Kaukasus een precies omschreven status krijgt in het beleidskader "uitgebreid Europa - nieuw nabuurschap", volgens het principe dat nieuwe breuklijnen in Europa moeten worden vermeden en de landen in de regio moeten worden aangezet tot politieke en economische hervormingen, en waarbij tegelijkertijd de wens van de EU wordt bevestigd om een grotere rol te spelen in de politiek en de conflictoplossing in de regio;

1. recommande d'attribuer à la région du Caucase du Sud un statut clair dans le cadre de la politique "Europe élargie - nouveau voisinage" dans le respect du principe d'opposition à la création de nouvelles lignes de séparation en Europe, mesure qui permettra d'encourager les pays de la région à progresser dans leurs réformes politiques et économiques, et par la même occasion de conforter l'UE dans sa volonté de jouer dans cette région un rôle plus important au niveau politique et au niveau du règlement des conflits;


De lesgevers moeten ertoe aangezet worden om hun uiteenzettingen toe te spitsen op actuele en concrete implicaties van de materie die ze behandelen en deze te illustreren met praktische voorbeelden en individuele of groepsoefeningen.

Il faudra inciter les formateurs à axer leurs interventions sur les implications actuelles et concrètes de la matière et à illustrer leurs propos d'exemples pratiques et d'exercices collectifs ou individuels.


Iedereen die een opleiding volgt, moet toegang krijgen tot informatie- en communicatietechnologie en scholing in het gebruik ervan, met name voor leerdoeleinden. Er moeten multimediadiensten en -inhoud van hoge kwaliteit beschikbaar zijn en alle actoren moeten worden aangezet om deze doelstellingen te helpen verwezenlijken.

Il s'agira d'offrir les garanties d'accès aux technologies d'information et de communication pour tous ceux qui se forment ; d'autre part la formation aux usages de ces technologies, notamment "pour apprendre", assurer la disponibilité de services et de produits multimédia européens de qualité et enfin inciter tous les acteurs à se mobiliser pour la réalisation de ces objectifs.


Het gaat er dus om de beste innovatieve praktijken op te sporen en te verspreiden, waarbij de regionale politieke overheden en de beheersautoriteiten ertoe moeten worden aangezet deze praktijken te propageren.

Il s'agit donc d'identifier et de diffuser les meilleures pratiques innovantes, en incitant les autorités politiques régionales et les autorités de gestion à promouvoir ces pratiques.


17. Overwegende dat de vakmensen bekwaamheden moeten worden bijgebracht, waardoor zij een zo goed mogelijk gebruik van de dimensie van de met name Europese markt kunnen maken, en dat zij moeten worden aangezet tot ontwikkeling, van projecten die in de behoeften van deze markt voorzien;

(17) considérant qu'il convient de doter les professionnels de compétences leur permettant de tirer le meilleur parti de la dimension du marché, notamment européen, des programmes audiovisuels et de les inciter à développer des projets répondant aux besoins de ce marché;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten worden aangezet' ->

Date index: 2022-02-23
w