14. benadrukt opnieuw dat alle partijen aa
n beide zijden zich moeten onthouden van eenzijdige stappen, in het bijzonder de bouw van Israëlische nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem, die de kansen op e
en rechtvaardige en duurzame vrede tussen Israëliërs en Palestijnen kunnen
ondergraven, en dat geen eenzijdige wijziging van de grenzen van voor 1967, ook ten aanzien
van Jeruz ...[+++]alem, mag worden erkend;
14. souligne à nouveau que toutes les parties prenantes impliquées des deux côtés devraient s'abstenir de toute mesure unilatérale ayant un rapport, en particulier, avec la construction de colonies israéliennes en Cisjordanie et à Jérusalem-Est et susceptible de compromettre les perspectives d'une paix juste et durable entre Israéliens et Palestiniens, et qu'aucune décision unilatérale de modification du tracé des frontières antérieur à 1967, y compris en ce qui concerne Jérusalem, ne devrait être reconnue;