Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «mogelijk mee omgaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]

Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maar de kwestie is ter sprake gebracht en er is een besluit over genomen en nu moeten we daar zo verantwoordelijk mogelijk mee omgaan.

Mais la question a été posée et tranchée.


- Kennis van de beroepscode - Kennis van de organisatie, haar werkingsgebied en haar doelgroepen - Kennis van bestaande collectie- en gebruikersprofielen - Kennis van functiespecifieke onderwerpsdomeinen (bv. erfgoed, jeugd, beeld en geluid, talen) - Kennis van mediawijsheid (zoeken, evalueren en verwerken van informatie) - Kennis van zoekmethoden en -technieken - Kennis van het zoekgedrag van gebruikers - Kennis van de collectie en informatiebronnen - Kennis van formele en inhoudelijke ontsluiting (beschrijven van de collectie en het informatieaanbod op basis van formele en inhoudelijke kenmerken) - Kennis van criteria en normen voor verwerven, wieden en afvoeren van materialen - Kennis van bibliotheekapplicaties voor uitleen, bestel- en a ...[+++]

- Connaissance du code déontologique - Connaissance de l'organisation, de sa zone d'action et de ses groupes cibles - Connaissance de profils existants de collection et d'utilisateur - Connaissance de domaines thématiques spécifiques à la fonction (p.ex. patrimoine, jeunesse, image et son, langues) - Connaissance de l'usage raisonnée des médias (recherche, évaluation et traitement d'informations) - Connaissance des modes et techniques de recherche - Connaissance du comportement de recherche des utilisateurs - Connaissance de la collection et des sources d'information - Connaissance de l'ouverture formelle et thématique au public (description de la collection et de l'offre d'information sur la base de caractéristiques formelles et thématique ...[+++]


We moeten hier dan ook voorzichtig mee omgaan, want als we dit ene jaar prematuur gaan belonen, eindigen we in een situatie waar het mogelijke herstel van dit kabeljauwbestand verloren gaat.

Il nous faut dès lors gérer cela avec prudence, parce que si nous récompensons prématurément cette année donnée, nous aboutirons à une situation où l’éventuelle reconstitution du stock sera perdue.


Dat is ook de reden dat we dit soort pakket- of omnibusvoorstellen hebben voorgesteld en ik denk dat dat de manier is om voortgang te boeken: zorgen dat we ons nauwkeurig houden aan dat wat overeengekomen is en dat we er met de twee instellingen zo effectief mogelijk mee kunnen omgaan.

C'est aussi la raison pour laquelle nous avons proposé ce type de propositions d’ensemble ou de paquet. Il s'agit, selon moi, d'une manière d'avancer: garantir que nous suivrons de près ce qui a été convenu et que nous pourrons, entre les deux institutions, gérer cela le plus efficacement possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, als SESAR zo snel mogelijk in werking treedt en we er op een verstandige manier mee omgaan, kan dit een belangrijke bijdrage leveren aan het reduceren van de emissies van broeikasgassen.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, à condition d’être utilisé correctement et d’entrer en vigueur rapidement, le système SESAR pourra contribuer de manière importante à réduire les gaz à effet de serre qui perturbent le climat.


H. overwegende dat een samenwerking tussen overheid en bedrijfsleven synergieën en algemeen nut met zich mee kan brengen, een efficiënter omgaan met overheidsgelden mogelijk maakt, in tijden van krappe budgetten als alternatief voor privatisering kan dienen en door het verkrijgen van knowhow uit de particuliere sector kan bijdragen aan een modernisering van het bestuur,

H. considérant qu'une coopération entre les autorités publiques et les entreprises peut générer des synergies et des effets positifs en termes d'intérêt public, permettre une utilisation plus efficace des deniers publics, offrir une solution autre que la privatisation en période de pénurie de moyens budgétaires et contribuer, par l'acquisition du savoir-faire détenu par les entreprises privées, à une modernisation des administrations publiques,


37. De leerling kent mogelijke vormen van rollend en/of glijdend materiaal en kan er veilig mee omgaan en/of er zich veilig mee voortbewegen.

37. L'élève connaît des formes de matériel roulant et/ou glissant et peut les utiliser en toute sécurité et/ou s'en servir pour se déplacer.




D'autres ont cherché : mogelijk mee omgaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk mee omgaan' ->

Date index: 2021-08-22
w