Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijk zullen verminderen " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat door de renteloze vooruitfinanciering in de eerste dagen van het jaar van de eerste onvoorwaardelijke schijf van de ook in die sectoren door de Franse Gemeenschap toegekende subsidie en door het verhogen van het plafond van deze vooruitfinanciering bepaald voor de sector van de hulpverlening aan gedetineerden, het "Fonds Ecureuil » van de Franse Gemeenschap het mogelijk zal maken dat de lasten van de bankinteresten zullen verminderen voor de operatoren bedoeld bij de uitbreiding van het toepassingsgebied van het beslui ...[+++]

Considérant qu'en préfinançant dans les premiers jours de l'année et sans intérêts la première tranche inconditionnelle de la subvention accordée par la Communauté française également dans ces secteurs et en augmentant le plafond de ce préfinancement plafond prévu pour le secteur de l'aide sociale aux détenus, le Fonds Ecureuil de la Communauté française permettra de réduire la charge des intérêts bancaires pour les opérateurs visés par l'extension du champ d'application de l'arrêté du 19 octobre 2007 et/ou l'augmentation du plafond précité;


Door het mogelijk maken van de bijna onmiddellijke ontvangst van noodboodschappen van overal op aarde met precieze locatie-informatie en de contactering door reddingscentra van mensen in nood, zullen operaties gemakkelijker worden en het aantal valse alarmen verminderen, waardoor meer mensenlevens zullen worden gered.

En permettant une réception en temps quasi réel des messages de détresse émis de n’importe quel point du globe avec des informations de localisation précises et un contact entre les centres de secours et les personnes en détresse, Galileo facilitera les opérations de secours et réduira le nombre de fausses alertes, d’où la possibilité de sauver plus de vies humaines.


De economische groei en de toename van de uitstoot in de ontwikkelingslanden zijn van dien aard dat het onontbeerlijk is dat deze landen zo spoedig mogelijk een rem op de toenemende uitstoot zetten en de absolute hoeveelheid geëmitteerde broeikasgassen na 2020 verminderen: tegen 2020 zullen deze landen namelijk verantwoordelijk zijn voor meer dan de helft van de mondiale broeikasgasemissies.

La croissance des économies et des émissions dans les pays en développement rend en effet indispensable qu'ils commencent à limiter la croissance de leurs émissions dès que possible et qu'ils réduisent leurs émissions en valeur absolue après 2020: d'ici 2020, ces pays seront responsables de plus de la moitié des émissions de gaz à effet de serre.


Overwegende dat die voorstellen de hinder voor het dorp Heyd zullen kunnen verminderen door de ontginningsactiviteit op een afstand te houden en te kiezen voor een beperkte uitgestrektheid van het zuidelijk ontginningsbied; dat, doordat het stricto sensu onmogelijk is in te gaan op het verzoek van de gemeenteraad van Durbuy rekening houdend met het feit dat de uitbating van het huidig ontginningsgebied reeds 50 meter verder voortgeschreden is, de bestaande industriële bedrijfsruimte als geheel en een deel van het landbouwgebied tot o ...[+++]

Considérant que ces propositions permettent de réduire les nuisances pour le village de Heyd en maintenant éloignée l'activité extractive et opte pour limiter l'étendue de la zone d'extraction Sud; que, ne pouvant faire droit stricto sensu à la demande du conseil communal de Durbuy compte-tenu du dépassement de l'exploitation de la zone d'extraction actuelle au-delà de 50 mètres, il y a lieu de réaffecter en zone d'extraction l'ensemble de la zone d'activité économique industrielle existante et une partie de la zone agricole; qu'il s'indique d'inscrire dans sa partie sud un périmètre d'isolement au sens de l'article 41, 1°, du CWATUP a ...[+++]


Zij zullen in het bijzonder er naar streven de naturalisatieprocedure te bespoedigen en de tarieven en kosten van deze procedure zoveel mogelijk te verminderen».

Ils s'efforceront notamment d'accélérer la procédure de naturalisation et de réduire, dans toute la mesure du possible, les taxes et les frais de procédure».


De afvloeiingsmaatregelen, die alleen op officieren en onderofficieren van toepassing zullen zijn, zullen het mogelijk maken het aantal officieren en onderofficieren ­ en dus de personeelskosten ­ te verminderen en meer jonge militairen, inzonderheid jonge laag- of zeer laaggeschoolden te rekruteren.

Les mesures de dégagement, qui ne seront applicables qu'aux officiers et aux sous-officiers, permettront de réduire le nombre d'officiers et de sous-officiers ­ et donc les dépenses de personnel ­ et d'augmenter le recrutement de jeunes militaires et plus particulièrement de jeunes volontaires peu ou très peu qualifiés.


De afvloeiingsmaatregelen, die alleen op officieren en onderofficieren van toepassing zullen zijn, zullen het mogelijk maken het aantal officieren en onderofficieren ­ en dus de personeelskosten ­ te verminderen en meer jonge militairen, inzonderheid jonge laag- of zeer laaggeschoolden te rekruteren.

Les mesures de dégagement, qui ne seront applicables qu'aux officiers et aux sous-officiers, permettront de réduire le nombre d'officiers et de sous-officiers ­ et donc les dépenses de personnel ­ et d'augmenter le recrutement de jeunes militaires et plus particulièrement de jeunes volontaires peu ou très peu qualifiés.


1. De Partijen zullen hun zwavelemissies beheersen en verminderen teneinde de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen tegen schadelijke gevolgen, met name de gevolgen van verzuring, en ervoor te zorgen, voor zover mogelijk, zonder dat zulks buitensporige kosten met zich meebrengt, dat deposities van geoxydeerde zwavelverbindingen op de lange termijn de kritische belasting voor zwavel die in Bijlage 1 als kritische zwavel ...[+++]

1. Les Parties maîtrisent et réduisent leurs émissions de soufre afin de protéger la santé et l'environnement de tout effet nocif, en particulier de l'acidification, et de veiller, dans toute la mesure du possible, sans que cela entraîne des coûts excessifs, à ce que les dépôts des composés oxydés du soufre ne dépassent pas à long terme les charges critiques pour le soufre exprimées, à l'annexe 1, en dépôts critiques, compte tenu des connaissances scientifiques actuelles.


In het bijzonder zal het creëren van dit statistisch instrument (of meer bepaald de analyse van de gegevens die zullen worden verzameld) het mogelijk maken denkpistes aan te reiken over de in te zetten middelen om de achterstand van de vrouwen in de digitale samenleving te verminderen.

En particulier, la création de cet outil statistique (ou plus exactement l'analyse des données qui seront collectées) permettra de fournir des pistes de réflexion sur les moyens à mettre en œuvre pour réduire le retard des femmes dans la société numérique.


Alle EU-donoren zullen trachten hun systeem zo flexibel mogelijk te maken en hun procedures zo veel mogelijk te stroomlijnen ten einde de administratieve belasting van de uitvoerende organisaties te verminderen, en daarnaast de kwaliteit in het partnerschap en een sterke verantwoordingsplicht in de hulpverschaffing te garanderen.

Tous les donateurs de l'UE s'efforceront de maximiser les possibilités de souplesse au sein de leurs systèmes et de rationaliser les procédures dans la mesure du possible, de manière à réduire la charge administrative pour les organisations assurant la mise en œuvre de l'aide, tout en veillant à la qualité des partenariats et à un niveau de responsabilité élevé en matière de fourniture de l'aide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk zullen verminderen' ->

Date index: 2021-07-04
w