Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijke alternatieven tevens " (Nederlands → Frans) :

b) Uit de verslagen die wel goed werden ingevuld, blijkt dat over het algemeen de intake-gesprekken handelen over de motivatie en argumentatie van de vrouw, over de mogelijke alternatieven, .Tevens is er psycho-sociale begeleiding en eventueel juridische bijstand mogelijk.

b) Il ressort des rapports qui ont été remplis correctement qu'en général l'entretien préliminaire porte sur les motivations de la femme, sur les solutions alternatives, .Un accompagnement psychosocial peut avoir lieu ainsi qu'éventuellement une aide juridique.


Tevens beoogt de richtlijn het minimaliseren van het aantal voor experimentele doeleinden gebruikte dieren en schrijft zij waar mogelijk alternatieven voor.

Elle vise également à limiter au maximum le nombre d'animaux utilisés à des fins expérimentales et exige, dans la mesure du possible, le recours à des méthodes de remplacement.


Tevens bepaalt artikel 8 dat informatie moet worden verstrekt over het doel, de aard, de graad van urgentie, de duur, de frequentie, de voor de patiënt relevante tegenaanwijzingen, nevenwerkingen en risico's verbonden aan de tussenkomst, de nazorg, de mogelijke alternatieven en de financiële gevolgen.

L'article 8 prévoit, en outre, que les informations à fournir concernent, notamment, l'objectif, la nature, le degré d'urgence, la durée, la fréquence, les contre-indications, les effets secondaires et les risques inhérents à l'intervention et pertinents pour le patient, les soins de suivi, les alternatives possibles et les répercussions financières.


Tevens zal de nieuwe richtlijn er sterk toe bijdragen dat het aantal dieren dat in experimenten wordt gebruikt tot een minimum wordt beperkt en dat waar mogelijk alternatieven worden gebruikt. Tegelijk zal ze zorgen voor gelijke voorwaarden voor bedrijven in de EU en zal ze de kwaliteit van het onderzoek in de EU verbeteren.

La nouvelle directive permettra également de réduire au minimum le nombre d’animaux utilisés à des fins expérimentales et imposera, dans la mesure du possible, le recours à des méthodes de substitution, tout en garantissant des conditions de concurrence équitables à l’industrie de l'UE et en améliorant la qualité des activités de recherche menées par celle-ci.


De uitzondering die gedurende een periode van vijf jaar mogelijk is voor essentiële gewasbeschermingsprojecten (met een eventuele verlenging mocht dat noodzakelijk zijn), vormt een belangrijk vangnet. Dit is tevens een stimulans voor de agrochemische sector om alternatieven te onderzoeken en te produceren.

La dérogation valable cinq ans, renouvelable en cas de besoin pour des projets de protection des plantes, représente un important filet de sécurité et encourage également l’industrie agrochimique à chercher et à produire des solutions de rechange.


Het is tevens belangrijk goed doordachte alternatieven te stimuleren die om sociale, ethische of andere persoonlijke redenen mogelijk de voorkeur verdienen.

Il est également important de promouvoir de bonnes solutions de substitution, qui peuvent être préférables pour des raisons sociales, éthiques ou autres.


Het is tevens belangrijk goed doordachte alternatieven te stimuleren die om sociale, ethische of andere persoonlijke redenen mogelijk de voorkeur verdienen.

Il est également important de promouvoir de bonnes solutions de substitution, qui peuvent être préférables pour des raisons sociales, éthiques ou autres.


69. verzoekt de Rekenkamer om na te gaan in hoeverre het stelsel van handelspreferenties tevens een bron is van onregelmatigheden die een nadelige invloed hebben op de middelen van de Gemeenschap (zie het arrest in de zaak betreffende televisietoestellen uit Turkije) en dringt er bij de Commissie op aan om zo spoedig mogelijk alternatieven voor het huidige systeem te ontwikkelen;

69. demande à la Cour des comptes d'évaluer dans quelle mesure également le système de régimes préférentiels commerciaux n'est pas source d'irrégularités au détriment des ressources communautaires (cf. arrêt téléviseurs turcs), et demande à la Commission de développer dans les meilleurs délais des alternatives au système actuel;


69. verzoekt de Rekenkamer om na te gaan in hoeverre het stelsel van handelspreferenties tevens een bron is van onregelmatigheden die een nadelige invloed hebben op de middelen van de Gemeenschap (zie het arrest in de zaak betreffende televisietoestellen uit Turkije) en dringt er bij de Commissie op aan om zo spoedig mogelijk alternatieven voor het huidige systeem te ontwikkelen;

69. demande à la Cour des comptes d'évaluer dans quelle mesure également le système de régimes préférentiels commerciaux n'est pas source d'irrégularités au détriment des ressources communautaires (cf. arrêt téléviseurs turcs), et demande à la Commission de développer dans les meilleurs délais des alternatives au système actuel;


Deze alternatieven zouden tevens de veilige terugkeer en reïntegratie mogelijk moeten maken van personen die zich niet schuldig hebben gemaakt aan genocide.

Parmi ces options devraient figurer la possibilité d'un retour en toute sécurité et la réintégration des personnes qui ne sont pas coupables de génocide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijke alternatieven tevens' ->

Date index: 2023-07-06
w