Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijke omstandigheden biedt » (Néerlandais → Français) :

6. neemt nota van het feit dat de Britse regering heeft toegezegd dat CEPOL tot 1 maart 2014 gebruik kan blijven maken van de gebouwen in Bramshill; verzoekt de Raad met spoed een nieuwe locatie voor de hoofdzetel van CEPOL aan te wijzen, die de academie de best mogelijke omstandigheden biedt;

6. prend acte du fait que le CEPOL a reçu du gouvernement britannique la garantie de pouvoir rester dans ses locaux de Bramshill jusqu’au 1 mars 2014; demande au Conseil de désigner rapidement un nouveau lieu pour le siège du CEPOL, qui offrira les meilleures conditions possibles à l’agence;


Aangezien de wet de artsen een reële bescherming biedt, kan de patiënt in zo comfortabel mogelijke omstandigheden sterven.

La loi offrant une réelle protection aux médecins, cela permet que ce type de morts se fassent dans les conditions les plus confortables possibles pour le patient.


Aangezien de wet de artsen een reële bescherming biedt, kan de patiënt in zo comfortabel mogelijke omstandigheden sterven.

La loi offrant une réelle protection aux médecins, cela permet que ce type de morts se fassent dans les conditions les plus confortables possibles pour le patient.


1. Iedere lidstaat verlangt van de kapitein die onder zijn vlag vaart, dat hij personen die op zee in nood verkeren zo snel mogelijk te hulp schiet en alle mogelijke bijstand biedt, ongeacht hun nationaliteit of land van herkomst of de omstandigheden waarin deze personen worden aangetroffen, voor zover hij zulks kan doen zonder ernstig gevaar voor het schip, de bemanning of de passagiers.

1. Chaque État membre doit exiger du capitaine d'un navire battant son pavillon qu'il secoure aussi vite que possible les personnes en détresse en mer et qu'il leur porte toute l'assistance possible quels que soient leur nationalité ou leur statut ou les circonstances dans lesquelles elles sont découvertes, à condition que cela lui soit possible sans qu'il fasse courir de graves risques au navire, à l'équipage et aux passagers.


De goede samenwerking biedt Defensie bovendien de mogelijkheid om te trainen en te opereren in omstandigheden die in België niet mogelijk zijn. 2. De toetredingsprocedure werd opgestart in november 2015 door een formeel verzoek gericht aan de directeur van het Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence (CCDCOE).

La bonne collaboration offre par ailleurs à la Défense la possibilité d'opérer et de s'entrainer dans des circonstances qui ne sont pas possibles en Belgique. 2. La procédure d'adhésion a débuté en novembre 2015 par une notification formelle adressée au directeur du Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence (CCDCOE).


Om al deze redenen stellen de indieners van het voorstel voor dat artikel 9.3.2 de bestuurders van motorfietsen de mogelijkheid biedt om naar gelang van de omstandigheden een veiligere plaats in te nemen op rijbanen die verdeeld zijn in rijstroken, zodat zijn veiligheid zoveel mogelijk gewaarborgd wordt.

Pour toutes ces raisons, les auteurs de la proposition préconisent que l'article 9.3.2 permette au motocycliste d'occuper la place la plus sûre en fonction des circonstances sur les chaussées divisées en bandes de circulation afin de lui assurer un maximum de sécurité.


22. is van mening dat het noodzakelijk is het potentieel van het portaal www.visiteurope.com van ETC (European Travel Commission) verder te ontwikkelen om een maximale bruikbaarheid ervan te garanderen, volledige toegankelijkheid mogelijk te maken (door middel van teksten in alle officiële talen van de EU en in de belangrijkste niet-Europese talen, met bijzondere aandacht voor de BRIC-landen, door de toepassing van voor slechtzienden toegankelijke en voor doven van informatie in gebarentaal voorziene formaten en door gebruik te maken van alle technologische toepassingen) en een waarachtig Europees platform voor toerisme te creëren dat gemakkelij ...[+++]

22. estime nécessaire de renforcer les possibilités offertes par le portail Internet www.visiteurope.com, géré par la Commission européenne du tourisme (CET), afin qu'il soit possible d'en tirer le meilleur parti et de garantir le plein accès à celui-ci (informations fournies dans toutes les langues officielles de l'Union et dans les principales langues parlées hors Union, en accordant une importance toute particulière aux pays BRIC, utilisation de formats accessibles aux personnes malvoyantes et comportant des informations en langue des signes pour les personnes sourde, et recours à toutes les applications technologiques) de manière à e ...[+++]


150. is van mening dat de strategie voor de periode na de crisis meer effect zal sorteren als regio's en steden bij de tenuitvoerlegging ervan worden betrokken; overheidssturing op meer dan één niveau biedt een grotere beleidsruimte, die een doelmatiger bevordering mogelijk maakt van het economisch herstel in de EU, aangezien het regionale en plaatselijke niveau van Europees bestuur beschikken over het vermogen de algemene Europese strategische doelen te vertalen naar hun eigen specifieke territoriale ...[+++]

150. considère que la stratégie d'après-crise sera plus efficace si les régions et les villes sont associées à sa mise en œuvre; estime que la gouvernance à plusieurs niveaux offre une marge de manœuvre politique étendue, permettant d'encourager la relance économique au sein de l'Union européenne de façon plus efficace, étant donné que les niveaux locaux et régionaux de la gouvernance européenne ont la capacité d'adapter les objectifs stratégiques généraux européens à leurs spécificités territoriales et sont capables d'exploiter les outils politiques dont ils disposent ainsi que l'enthousiasme de tous leurs partenaires - entreprises, un ...[+++]


24. onderstreept dat de overdracht van grotere bevoegdheden aan de delegaties van de Commissie de mogelijkheid biedt om een aan de ter plaatse heersende omstandigheden aangepast beheersysteem voor de ontwikkelingsprojecten op te zetten dat een zo groot mogelijke betrokkenheid van de begunstigden mogelijk maakt;

24. souligne que le transfert de compétences accrues aux délégations de la Commission offre l'occasion de créer un système de gestion des projets d'aide au développement adapté aux diverses données locales et créant les conditions de la plus grande participation possible des bénéficiaires;


Ik ken de argumentatie van de Raad van State die vaststelt dat artikel 19 van de Grondwet betreffende de godsdienstvrijheid een ruimere bescherming biedt dan artikel 9 EVRM zodat met toepassing van artikel 53 EVRM de meer verregaande bescherming, dus de Grondwet, primeert op artikel 9 met toepassing waarvan in uitzonderlijke omstandigheden preventieve maatregelen mogelijk zouden zijn.

Je connais les arguments du Conseil d'État qui constate que l'article 19 de la Constitution relatif à la liberté des cultes offre une protection plus large que l'article 9 de la Convention européenne des droits de l'homme de telle sorte qu'en application de l'article 53 de ladite convention, la protection la plus étendue, à savoir la Constitution, prime l'article 9 en vertu duquel des mesures préventives seraient possibles dans des circonstances exceptionnelles.


w