Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De invloed van veranderingen in het klimaat
De uitwerking
Exclusief
Het effect
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Mogelijkheden
Mogelijkheid van langdurige voortzetting
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Vertaling van "mogelijkheden om iets " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

conseiller des clients sur les options de financement de véhicules


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

conseiller un client sur les possibilités techniques


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

potentiel de recyclage | recyclage potentiel


mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets | mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets)

durabilité


de invloed van veranderingen in het klimaat | de uitwerking (van iets) op het klimaat | het effect (van iets) op het klimaat

effet climatique


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

identifier de nouvelles opportunités de recyclage


exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese Unie beschikt over verschillende mogelijkheden om iets te doen aan de verkeersveiligheid.

L'Union européenne dispose de diverses possibilités pour agir en matière de sécurité routière.


De vertegenwoordiger van de minister antwoordt dat elke instantie waar een slachtoffer zich aanmeldt, de betrokkene op objectieve wijze informatie dient te verstrekken over de mogelijkheden om iets aan het partnergeweld te doen.

Le représentant du ministre répond que toute instance auprès de laquelle une victime se présente doit informer celle-ci de manière objective des possibilités qu'elle a pour régler le problème de la violence au sein du couple.


Onder de nieuwe reglementering beschikt de autoriteit van de lidstaat zelfs over minder mogelijkheden om iets te wijzigen aan de verstrekte informatie.

En vertu de la nouvelle réglementation, l'autorité de l'État membre dispose même de moins de possibilités pour modifier les informations fournies.


Dat plan, dat de sociale reclassering moet voorbereiden, kan de strafuitvoeringsrechtbank niettemin in staat stellen om te oordelen over de mogelijkheden om iets te doen aan de criminogene factoren verbonden aan de problemen van sociale reclassering door bijzondere voorwaarden terzake op te leggen.

Le plan de reclassement, outil permettant de préparer la réinsertion sociale, devra néanmoins permettre au TAP d'apprécier les possibilités d'agir sur les facteurs criminogènes liés à des problèmes d'insertion sociale par l'imposition de conditions particulières relatives à la réinsertion sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vertegenwoordiger van de minister antwoordt dat elke instantie waar een slachtoffer zich aanmeldt, de betrokkene op objectieve wijze informatie dient te verstrekken over de mogelijkheden om iets aan het partnergeweld te doen.

Le représentant du ministre répond que toute instance auprès de laquelle une victime se présente doit informer celle-ci de manière objective des possibilités qu'elle a pour régler le problème de la violence au sein du couple.


Deze problemen hebben meestal betrekking op het ontbreken van mogelijkheden om iets nuttigs te leren, een lage of ontbrekende vergoeding, slechte arbeidsomstandigheden op andere gebieden dan beloning/vergoeding (bijvoorbeeld geen adequate sociale zekerheid, lange werktijden, geen gelijke behandeling enz.) en — als gevolg van de genoemde problemen samen met de verschillen in nationale wetgeving op het gebied van stages — op een relatief laag niveau van mobiliteit binnen de EU voor stagiairs.

Ces problèmes concernent principalement l’absence d’un contenu d’apprentissage de qualité, la faible rémunération ou l’absence de rémunération, les mauvaises conditions de travail autres que celles liées à la rémunération (par exemple, l’absence de protection sociale adéquate, les longues heures de travail, l’absence d’égalité de traitement, etc.) et, de par l’association des précédents problèmes à des législations nationales différentes sur les stages, une mobilité relativement faible des stagiaires au sein de l’UE.


De mogelijkheden om iets nieuws, iets beters te doen, zijn legio.

Nous avons une multitude de possibilités pour faire quelque chose de nouveau, quelque chose de mieux.


Er blijven praktische maatregelen nodig om te bevorderen dat illegale inhoud wordt gerapporteerd aan instanties die hier iets aan kunnen doen, dat beoordeling van de werking en vergelijkend onderzoek van filtertechnologieën worden bevorderd, dat beste praktijken voor gedragscodes, waaronder algemeen aanvaarde gedragsregels, worden verspreid, en dat ouders en kinderen worden voorgelicht over de beste manieren om de mogelijkheden van de nieuwe on line-technologieën in alle veiligheid te kunnen benutten.

Des mesures pratiques restent nécessaires pour encourager le signalement des contenus illicites à ceux qui sont en mesure de s'y attaquer, pour encourager l'évaluation et l'analyse comparative des performances des technologies de filtrage, pour répandre les meilleures pratiques en matière de codes de conduite correspondant à des règles de comportement généralement admis ainsi que pour informer et éduquer les parents et les enfants quant aux meilleurs moyens de tirer parti du potentiel des nouvelles technologies en ligne de manière sûre.


De politici, de parlementariërs hebben dan ook heel duidelijk de verantwoordelijkheid de burgers zo goed mogelijk voor te lichten. In ieder geval is deze toenemende complexiteit van het onderwerp nog eens een extra obstakel voor de armste landen die het ontbreekt aan informatie en mogelijkheden om iets te ondernemen.

C'est sans doute la responsabilité des politiques, des parlementaires, autant que puisse se faire, d'éclaier les citoyens. En tout cas cette complexité croissante est un obstable de plus pour les pays les plus pauvres qui manquent d'information et de capacité d'action.


De manier waarop een bevolkingsgroep tegen besnijdenis aankijkt en het belang voor de etnische groepsidentiteit zijn zeer bepalend voor de mogelijkheden om iets tegen meisjesbesnijdenis te doen.

La manière dont un groupe démographique considère l'excision et l'importance de l'identité ethnique sont déterminantes par rapport aux possibilités d'action contre les mutilations féminines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheden om iets' ->

Date index: 2024-10-17
w