Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutten van de eigen energiebronnen
Exclusief
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten
Mogelijkheden
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Vertaling van "mogelijkheden te benutten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

conseiller des clients sur les options de financement de véhicules


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

conseiller un client sur les possibilités techniques


gebruik maken van leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap | leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap benutten | gebruik maken van leermogelijkheden in de diergeneeskunde | leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten

profiter des possibilités d’apprentissage en sciences vétérinaires


exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif




benutten van de eigen energiebronnen

valorisation des propres disponibilités en énergie


gebruik/benutten van natuurlijke rijkdommen

utilisation des ressources


het optimaal benutten van de natuurlijke en menselijke hulpbronnen

la valorisation des ressources naturelles et humaines
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het strategisch plan van VN-Women is toegespitst op zes prioritaire effecten: (1) vrouwen hebben een recht op initiatief en participatie bij de besluitvorming op alle niveaus; (2) vrouwen, met name de armste en meest achtergestelde vrouwen verwerven economisch empowerment en hebben baat bij ontwikkeling; (3) vrouwen en meisjes zijn beschermd tegen geweld; (4) vrede, veiligheid en het humanitaire optreden zijn mede het resultaat van de participatie van vrouwen; (5) governance en nationale plannen weerspiegelen volledig de verbintenissen en prioriteiten inzake gendergelijkheid; en (6) een volledige en dynamische reeks globale normen, beleidsmaatregelen en regels inzake gendergelijkheid en empowerment van vrouwen zijn tot stand gebracht; ...[+++]

Le plan stratégique de l'ONU Femmes se concentre sur six impacts prioritaires: (1) les femmes ont un pouvoir d'initiative et de participation en matière de prise de décisions à tous les niveaux; (2) les femmes, notamment les plus pauvres et les plus marginalisées, acquièrent leur autonomie économique et profitent du développement; (3) les femmes et les filles vivent à l'abri de la violence; (4) la paix, la sécurité et l'action humanitaire procèdent de la participation des femmes; (5) la gouvernance et la planification nationale reflètent pleinement les engagements et les priorités concernant l'égalité des sexes; et (6) un ensemble complet et dynamique de normes, politiques et règles mondiales en matière d'égalité des sexes et d'autonom ...[+++]


Voor de jongeren, die zich gefrustreerd voelen in hun wens om hun mogelijkheden te benutten, kan dit op lange termijn nefaste gevolgen hebben op het vlak van hun persoonsontwikkeling.

Pour les jeunes, frustrés de ne pouvoir utiliser leurs capacités, le chômage peut avoir, à long terme, des conséquences néfastes sur le développement de la personnalité.


De bevolking heeft blijk gegeven van enorm veel initiatief en van een groot vermogen om zich te reorganiseren om de nieuwe mogelijkheden te benutten.

En fait, la population a fait preuve d'énormément d'initiative et d'une grande aptitude à se réorganiser pour profiter des possibilités nouvelles.


Mevrouw Genot meent dat België alle bestaande mogelijkheden moet benutten die momenteel bestaan in het kader van de Europese richtlijn, alvorens nieuwe stappen te ondernemen.

Mme Genot estime que la Belgique doit épuiser toutes les possibilités existantes, qui existent actuellement dans le cadre de la directive européenne, avant d'entreprendre de nouvelles démarches.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens een recente studie van de Boston Consulting Group (BCG) in opdracht van Google, getiteld Digitizing Belgium, bekleedt ons land de negentiende plaats in een lijst van 85 landen die de mogelijkheden van het internet het best benutten.

Selon une récente étude du Boston Consulting Group (BCG), commandée par Google, sur la digitalisation de la Belgique, notre pays figurerait en 19e place d'un classement de 85 pays qui utilisent le mieux les possibilités d'Internet.


Het mag echter geen reden zijn om de mogelijkheden die zich nu al presenteren niet te benutten.

Ceci ne doit cependant pas être une raison pour ne pas exploiter les possibilités qui se présentent déjà.


Wel kan gesteld worden dat de doelstellingen van deze conferentie met 44 deelnemers uit de 27 lidstaten en IJsland de volgende waren: - bestuderen van de mogelijkheden van geïntegreerde aanpak van financiële onderzoeken in het kader van de internationale grensoverschrijdende misdaad; - identificeren van de mogelijkheden tot multidisciplinaire samenwerking in grensoverschrijdende, financiële onderzoeken; - toepassen van de geïntegreerde aanpak op financiële onderzoeken naar grensoverschrijdende misdaad en op de ontneming van vermogensbestanddelen; - benutten van de di ...[+++]

Cependant, les objectifs de la conférence, à laquelle ont participé 44 représentants de 27 des États membres et de l'Islande, étaient les suivants: - informer quant aux possibilités liées aux méthodes d'enquête financière intégrées dans le domaine de la criminalité transfrontalière internationale; - identifier les possibilités de coopération multidisciplinaire dans les enquêtes transfrontalières menées dans le domaine financier; - appliquer l'approche intégrée aux enquêtes financières dans le domaine de la criminalité transfrontalière et au recouvrement des avoirs; - utiliser les services fournis par Europol et Eurojust ainsi que par ...[+++]


Volgens een rapport van de Amerikaanse denktank 'The Information Technology Innovation Foundation' (ITIF) hangt het al dan niet benutten van het IoT o.a. af van hoe beleidsmakers met de nieuwe mogelijkheden omgaan.

D'après un rapport du groupe de réflexion américain « 'The Information Technology Innovation Foundation » (ITIF), l'utilisation de l'IoT est notamment tributaire de l'attitude des décideurs à l'égard de ces nouvelles possibilités.


We hebben de moeilijkheden opgestapeld, zonder de mogelijkheden te benutten die samenwerking binnen de Unie ons bood. Met de wil een nieuw elan te creëren, doet de Europese Grondwet een grote stap vooruit naar politieke efficiëntie, waarvoor wij vragende partij zijn.

Par cette volonté de créer un nouvel élan, la Constitution européenne est une avancée considérable vers l'efficacité politique que nous avions demandée.


We moeten de geboden mogelijkheden maximaal benutten.

Nous devons profiter au maximum des possibilités offertes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheden te benutten' ->

Date index: 2020-12-23
w