Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheid geeft rekening » (Néerlandais → Français) :

Anderzijds kan de in dit verband genomen beslissing niet los worden gezien van de bepaling van artikel 13, tweede lid, die de bevoegde overheden de mogelijkheid geeft rekening te houden met de mening van het kind aangaande zijn terugkeer, zodra het een voldoende leeftijd en rijpheid heeft bereikt. Wanneer er sprake zal zijn van de terugkeer van een minderjarige die over zijn verblijfplaats kan beschikken, zal deze norm de gerechtelijke en administratieve overheden er immers toe in staat stellen te beschouwen dat de mening van het kind steeds beslissend is.

D'autre part, la décision prise à cet égard ne peut pas être isolée de la disposition de l'article 13, alinéa 2, qui donne la possibilité aux autorités compétentes de tenir compte de l'opinion de l'enfant sur son retour, dès qu'il atteint un âge et une maturité suffisants; en effet, cette norme permettra aux autorités judiciaires ou administratives, quand il sera question du retour d'un mineur ayant capacité de décider sur son lieu de résidence, de considérer que l'opinion de l'enfant est toujours déterminante.


Anderzijds kan de in dit verband genomen beslissing niet los worden gezien van de bepaling van artikel 13, tweede lid, die de bevoegde overheden de mogelijkheid geeft rekening te houden met de mening van het kind aangaande zijn terugkeer, zodra het een voldoende leeftijd en rijpheid heeft bereikt. Wanneer er sprake zal zijn van de terugkeer van een minderjarige die over zijn verblijfplaats kan beschikken, zal deze norm de gerechtelijke en administratieve overheden er immers toe in staat stellen te beschouwen dat de mening van het kind steeds beslissend is.

D'autre part, la décision prise à cet égard ne peut pas être isolée de la disposition de l'article 13, alinéa 2, qui donne la possibilité aux autorités compétentes de tenir compte de l'opinion de l'enfant sur son retour, dès qu'il atteint un âge et une maturité suffisants; en effet, cette norme permettra aux autorités judiciaires ou administratives, quand il sera question du retour d'un mineur ayant capacité de décider sur son lieu de résidence, de considérer que l'opinion de l'enfant est toujours déterminante.


De heer Claes meent dat zijn voorstel een evenwicht vindt tussen beide stellingen door te stellen dat passief roken niet meer kan, maar de mogelijkheid geeft rookkamers en rooktenten te voorzien zodat rekening wordt gehouden met de verzuchtingen van de horeca en de rokers.

M. Claes estime que sa proposition trouve un point d'équilibre entre les deux positions, en affirmant d'une part que le tabagisme passif n'est plus toléré, mais en laissant d'autre part la possibilité d'installer des fumoirs et des tentes pour fumeurs de manière à tenir compte des souhaits du secteur horeca et des fumeurs.


Indien de andere echtgenoot niet beschikt over een volmacht over die rekening of indien deze rekening niet toebehoort aan beide echtgenoten, wordt verondersteld dat de titularis van de rekening aan de andere echtgenoot de mogelijkheid geeft om zijn rechten, meer in het bijzonder inzake het bezwaar, uit te oefenen.

Si l'autre conjoint ne dispose pas de procuration sur ce compte ou si ce compte n'est pas commun aux deux conjoints, il est supposé que le titulaire du compte donne la possibilité à l'autre conjoint d'exercer ses droits, particulièrement en matière de réclamation.


De Europese Raad van Korfoe (24 en 25 juni 1994) geeft de Raad de opdracht om, samen met de Commissie, een evaluatie uit te voeren van het alomvattende beleid van de Europese Unie in de regio van het Middellandse-Zeebekken, alsmede van de eventuele initiatieven met het oog op de versterking van dat beleid op korte en middellange termijn, rekening houdend met de mogelijkheid een conferentie te beleggen waaraan de Europese Unie en haar mediterrane partners zouden deelnemen.

Le Conseil européen de Corfou (24 et 25 juin 1994) «charge le Conseil d'évaluer, conjointement avec la Commission, la politique globale de l'Union européenne dans la région du Bassin méditerranéen et d'éventuelles initiatives en vue de renforcer cette politique à court et à moyen terme compte tenu de la possibilité de convoquer une conférence à laquelle participeraient l'Union européenne et ses partenaires méditerranéens».


Overwegende dat sommige reclamanten onderstrepen dat het van belang is de verplaatsing van de hoogspanningslijn in overleg te herzien; dat dit de vennootschap HOLCIM de mogelijkheid geeft het tracé van de beschermingsmuur te herzien; dat het tegenstrijdig zou zijn een mooie beschermingsmuur met bomen te bouwen zonder rekening te houden met de plaatsing van de pylonen met het oog op een optimale integratie;

Considérant que certains réclamants soulignent l'importance de revoir le déplacement avec concertation de la ligne à haute tension; que cela offre à la société HOLCIM la possibilité de revoir le tracé du merlon; qu'il serait contraire de faire un beau merlon arboré sans prendre en considération l'implantation des pylônes en vue d'une intégration optimale;


De ondertekenende partijen verklaren uitdrukkelijk dat de huidige collectieve arbeidsovereenkomst in hoofde van de betrokken werknemers, die gebruik maken van een of andere mogelijkheid inzake loopbaanonderbreking of -vermindering, recht geeft op de toekenning van de Vlaamse aanmoedigingspremie en dit rekening houdende met de op Vlaams niveau voorziene randvoorwaarden.

Les parties signataires déclarent explicitement que la présente convention collective de travail donne droit, dans le chef des travailleurs concernés, qui utilisent l'une ou l'autre possibilité en matière d'interruption ou de diminution de carrière, à l'octroi de la prime d'encouragement flamande, compte tenu des conditions secondaires prévues au niveau flamand.


Zonder de waarde van welk van deze verslagen ook in twijfel te trekken, geeft de Rekenkamer het Europees Parlement en de Raad in overweging, de Commissie te vragen na te gaan of de mogelijkheid bestaat de verslagen te vereenvoudigen en te consolideren, rekening houdend met de behoeften van de gebruikers.

Sans remettre en question la valeur de ces rapports, la Cour suggère que le Parlement européen et le Conseil pourraient demander à la Commission d’examiner la possibilité de simplifier et de consolider encore davantage les rapports en prenant en considération les besoins des utilisateurs.


Terwijl de voorwaarde van behoorlijk gerechtvaardigde economische en sociale redenen zoals opgelegd door het Plan de mogelijkheid geeft om erop te wijzen dat de uitreikende overheid die moet beslissen over de aanvraag om stedenbouwkundig attest of vergunning die de toepassing van bepaling A.O.6, § 2 van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan vereist, bij haar beslissing rekening moet houden met de economishe en sociale dimensie van het project en de aan- of afwezigheid van een dergelijke dimensie i ...[+++]

Alors que la condition d'une due motivation pour des raisons économiques et sociales imposée par le Plan permet de souligner que l'autorité délivrante qui sera appelée à statuer sur la demande de permis ou de certificat d'urbanisme qui demandera l'application de la disposition A.O.6, § 2, du Plan régional de développement devra prendre en considération dans sa décision la dimension économique et sociale du projet et devra justifier la présence ou l'absence d'une telle dimension dans sa réponse.


- De minister zal een wetsontwerp indienen dat de rechters de mogelijkheid geeft om, rekening houdend met objectieve criteria, te beslissen over de verschoonbaarheid van kosteloze borgen.

- La ministre déposera un projet de loi permettant aux juges de décider, sur la base de critères objectifs, de l'excusabilité des cautions gratuites.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid geeft rekening' ->

Date index: 2023-10-01
w