Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanzienlijke hoeveelheden vervoer afleiden
In de lucht afleiden van informatie
Op ethische gronden mogen

Traduction de «mogen afleiden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les troubles de l'identité sexuelle chez les individus pubères ou pré-p ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


in de lucht afleiden van informatie

calcul anamétrique


aanzienlijke hoeveelheden vervoer afleiden

détourner un volume important du trafic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dergelijke gegevens mogen ook worden gebruikt voor het afleiden van het MRL.

Ces données peuvent également être utilisées pour établir la LMR.


Spreker meent ook uit de verslagen te mogen afleiden dat op het niveau van de rechtbanken van eerste aanleg in het rechtsgebied Luik geen bijzondere problemen bestaan.

L'intervenant croit également pouvoir déduire des rapports qu'aucun problème particulier ne semble se poser au niveau du tribunal de première instance dans le ressort de Liège.


Spreker meent ook uit de verslagen te mogen afleiden dat op het niveau van de rechtbanken van eerste aanleg in het rechtsgebied Luik geen bijzondere problemen bestaan.

L'intervenant croit également pouvoir déduire des rapports qu'aucun problème particulier ne semble se poser au niveau du tribunal de première instance dans le ressort de Liège.


De heer Steverlynck meent uit het antwoord van de minister te mogen afleiden dat binnen de regering nog niet is gesproken over de invoering van het specifieke misdrijf van fiscale oplichting, zoals voorgesteld door de opvolgingscommissie inzake de georganiseerde criminaliteit.

M. Steverlynck a cru compendre de la réponse du ministre qu'il n'y a pas encore eu de discussions au sein du gouvernement sur la création d'un délit spécifique d'escroquerie fiscale, tel que visé par la commission du suivi en matière de criminalité organisée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rekening houdend met het gebrek aan precisie over de herkomst en de aard van de cijfers gegeven door het geachte lid, meen ik te mogen afleiden dat de gestelde vragen uitsluitend betrekking hebben op de automatische uitwisseling van inlichtingen aangaande de directe belastingen.

Compte tenu de l’absence de précision quant à l’origine et à la nature des chiffres avancés par l’honorable membre, je crois pouvoir déduire que les questions posées concernent exclusivement les échanges automatiques de renseignements en matière d’impôts directs.


2. wijst erop dat de mensenrechtensituatie in de Sahel van groter internationaal belang is geworden als gevolg van het gewapende conflict in Mali en de interventie door Franse, Afrikaanse en VN-troepen; erkent dat dit conflict specifieke problemen in dat land heeft gecreëerd en de reeds aanwezige structurele problemen in Mali en elders in de regio, zoals in Libië, heeft verergerd; benadrukt evenwel dat de directe zorgen met betrekking tot Mali de aandacht niet mogen afleiden van de chronische en wijdverspreide problemen die van grote invloed zijn op de mensenrechten in de rest van de Sahel, met name georganiseerde misdaad, slavernij en ...[+++]

2. observe que la situation des droits de l'homme dans la région du Sahel a acquis une plus grande visibilité au niveau international à la suite du conflit armé au Mali et des interventions armées française, africaine et des Nations unies; reconnaît que ce conflit a généré des problèmes particuliers dans le pays et exacerbé les problèmes structurels déjà présents au Mali et ailleurs dans la région, comme en Libye; souligne toutefois que les préoccupations immédiates au Mali ne doivent pas détourner l'attention des problèmes chroniques et omniprésents qui sapent les droits de l'homme dans le reste du Sahel, notamment la criminalité orga ...[+++]


15. is echter van mening dat punten van kritiek niet mogen afleiden van het feit dat het Parlement in principe positief staat tegenover het uitbreidingsproces en de betekenis van het volledige lidmaatschap van de Midden- en Oost-Europese landen van de Europese Gemeenschap;

15. considère toutefois que les critiques ne doivent pas remettre en cause la position fondamentalement favorable du Parlement sur le processus de l'élargissement et l'importance qu'il y a à accueillir les pays d'Europe centrale et orientale comme membres à part entière de la Communauté européenne;


D. overwegende dat maatregelen ter bescherming tegen fraude niet de aandacht mogen afleiden van de eigenlijke taak van OLAF, nl. fraudebestrijding,

D. considérant que les activités relatives à l'étanchéité à la fraude ne sauraient détourner des missions premières de l'OLAF, à savoir la lutte contre la fraude,


D. overwegende dat maatregelen ter bescherming tegen fraude niet de aandacht mogen afleiden van de eigenlijke taak van OLAF, nl. fraudebestrijding,

D. considérant que les activités relatives à l'étanchéité à la fraude ne sauraient détourner des missions premières de l'OLAF, à savoir la lutte contre la fraude,


Uit het antwoord dat door u werd verstrekt op de luiken 4 en 5 van mijn schriftelijke vraag nr. 1226 van 26 maart 2001 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-36 van 12 juni 2001, blz. 1771-1773), meen ik te mogen afleiden dat contractueel personeel dat tewerkgesteld is bij de overheid, onder de toepassing valt van het koninklijk besluit van 19 november 1998 (Belgisch Staatsblad van 28 november 1998) betreffende afwezigheden en verloven toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, en dat voor de berekening van hun vakantiegeld, op hen dezelfde regeling van toepassing is, als deze voor voornoemde ambtenaren (koninklijk besluit van ...[+++]

Je crois pouvoir déduire de la réponse que vous avez fournie aux volets 4 et 5 de ma question écrite nº 1226 du 26 mars 2001 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-36 du 12 juin 2001, p. 1771-1773) que les agents contractuels qui travaillent à l'État sont soumis à l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'État (Moniteur belge du 28 novembre 1998) et que, pour le calcul de leur pécule de vacances, ils sont soumis aux mêmes règles que celles applicables aux membres du personnel précités (arrêté royal du 30 janvier 1979).




D'autres ont cherché : aanzienlijke hoeveelheden vervoer afleiden     mogen afleiden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen afleiden' ->

Date index: 2021-12-11
w