Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogen dus heel tevreden » (Néerlandais → Français) :

We moeten daarom onmiddellijk actie ondernemen en de beschikbare mechanismen inzetten. Ik ben dus heel tevreden dat de Commissie heeft besloten 2,8 miljoen ton graan op de markt te brengen. Dat is een goede maatregel, maar hij gaat duidelijk niet ver genoeg.

Il est donc nécessaire d’agir immédiatement à l’aide des mécanismes disponibles et à ce sujet je trouve opportune la décision de la Commission de mettre sur le marché 2,8 millions de tonnes de céréales. Cette mesure est positive, mais manifestement insuffisante.


In het algemeen zijn wij dus heel tevreden met het voorstel.

Globalement, donc, nous sommes très satisfaits de la proposition.


We mogen dus heel tevreden zijn met het besluit van de Commissie om antidumpingmaatregelen te treffen nu gebleken is dat China en Vietnam zich schuldig hebben gemaakt aan onoorbare praktijken bedoeld om de prijs van hun uitvoer in deze sector kunstmatig te verlagen.

Dans ce contexte, nous devrions nous féliciter de la décision de la Commission d’adopter des mesures antidumping, après qu’il est apparu que la Chine et le Vietnam ont eu recours à des pratiques déloyales telles que la fixation de prix artificiellement bas pour les exportations dans ce secteur.


Het koninklijk besluit van 1967 stelt nochtans heel duidelijk dat alle representatieve beroepsverenigingen een wachtdienst mogen organiseren, dus ook de VW-VBT (die in onder meer in het Rijksinstituut voor ziekte-en invaliditeitsverzekering (RIZIV) zetelt na verkiezingen in 2011).

L'arrêté royal de 1967 prévoit pourtant très clairement que toutes les associations professionnelles représentatives peuvent organiser un service de garde. C'est donc également le cas pour le VW-VBT (qui, depuis les élections de 2011, siège entre autres à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI).


Het koninklijk besluit van 1967 stelt nochtans heel duidelijk dat alle representatieve beroepsverenigingen een wachtdienst mogen organiseren, dus ook de VW-VBT, die na verkiezingen in 2011 onder meer in het Rijksinstituut voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering (RIZIV) zitting heeft.

L'arrêté royal de 1967 prévoit pourtant très clairement que toutes les associations professionnelles représentatives peuvent organiser un service de garde. C'est donc également le cas pour le VW-VBT qui, depuis les élections de 2011, siège entre autres à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI).


Ik geloof dus dat we van onze instellingen, maar ook van onze lidstaten, van Parijs, Berlijn, Athene, Lissabon, Dublin, mogen vragen er trots op te zijn dat we Europeanen zijn, waardigheid te tonen, en tegen onze partners te zeggen: “Bedankt voor jullie advies, maar we zijn heel goed in staat samen uit deze crisis te komen”.

Donc je crois qu'on doit demander à nos institutions, mais aussi à nos États membres, aussi à Paris, à Berlin, à Athènes, à Lisbonne, à Dublin, un sursaut de fierté d'être Européens, un sursaut de dignité, et dire à nos partenaires «Merci pour vos conseils, mais nous sommes capables ensemble de dépasser cette crise».


Ik ben dus heel tevreden met de wijze waarop dit project zich ontwikkelt en het feit dat alle daarvoor gestelde termijnen worden gerespecteerd. Binnenkort – in april 2004 – zal de EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service) volledig operationeel zijn. Met dit systeem kan het GPS-signaal versterkt worden, met name voor gebruik in de burgerluchtvaart.

Je salue le fait que le projet avance bien et que EGNOS, le système européen de navigation par recouvrement géostationnaire - un système prévu pour renforcer le signal GPS, particulièrement dans l’aviation civile -, devrait être pleinement opérationnel d’ici avril 2004.


Ik ben dus heel tevreden met de wijze waarop dit project zich ontwikkelt en het feit dat alle daarvoor gestelde termijnen worden gerespecteerd. Binnenkort – in april 2004 – zal de EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service ) volledig operationeel zijn. Met dit systeem kan het GPS-signaal versterkt worden, met name voor gebruik in de burgerluchtvaart.

Je salue le fait que le projet avance bien et que EGNOS, le système européen de navigation par recouvrement géostationnaire - un système prévu pour renforcer le signal GPS, particulièrement dans l’aviation civile -, devrait être pleinement opérationnel d’ici avril 2004.


We mogen dus tevreden zijn dat de wet van 2007 eindelijk - na zeven jaar - in werking kan treden.

Nous pouvons donc nous réjouir que la loi de 2007 entre enfin en vigueur - après sept ans.


Wij mogen dus stellen dat de toestand heel wat beter is dan op het eerste zicht blijkt en dat, dank zij het preventief optreden van de technische controle.

Nous pouvons donc admettre que la situation est nettement meilleure qu'à première vue et ceci, grâce à l'action préventive du contrôle technique.




D'autres ont cherché : moeten     dus heel     dus heel tevreden     wij dus heel     mogen dus heel tevreden     wachtdienst mogen     stelt nochtans heel     mogen     heel     mogen vragen     gestelde termijnen worden     mogen dus tevreden     wij mogen     toestand heel     preventief optreden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen dus heel tevreden' ->

Date index: 2021-02-28
w