Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogen tijdens officiële gelegenheden bijvoorbeeld » (Néerlandais → Français) :

1. Mogen, wanneer tijdens officiële gemeentelijke gebeurtenissen zoals de Wapenstilstand zowel de Brabançonne als "De Vlaamse Leeuw" worden gespeeld, de in uniform aanwezige leden van het leger, de reserveofficieren, de politie en de brandweer enkel de groet brengen tijdens het spelen van de Brabançonne en openlijk geen groet brengen tijdens het spelen van "De Vlaamse Leeuw"?

1. Lorsque la Brabançonne et le Vlaamse Leeuw sont joués à l'occasion de cérémonies communales officielles telles que l'Armistice, est-il permis aux membres de l'armée, aux officiers de réserve, aux policiers et aux pompiers en uniforme qui sont présents de ne rendre le salut qu'à la seule audition de la Brabançonne et de refuser ouvertement de faire de même pour l'hymne flamand?


Ook wordt door de Europese Unie op verschillende niveaus en bij verschillende gelegenheden aangedrongen op het voortzetten van het democratisch proces, bijvoorbeeld in de verklaringen van mevrouw Ashton en in de politieke dialoog met Egypte (tijdens de Europese Unie-Egypte Task Force in november 2012 en tijdens de komende bijeenkomst van de Associatiecommissie).

L’ Union européenne insiste également à plusieurs niveaux et à différentes occasions sur la poursuite du processus démocratique, par exemple dans les déclarations de madame Ashton et dans le dialogue politique avec l’Égypte (lors de la Task-Force Union européenne-Egypte en novembre 2012 et lors de la prochaine réunion de la commission d’Association).


Het is algemeen bekend dat tijdens de Diplomatieke Conferentie van 1961 tot goedkeuring van de Conventie van Rome bepaalde deskundigen gepoogd hebben, ondanks een zekere weerstand die duidelijk blijkt uit de conferentieverslagen, om deze bepaling zo uit te leggen dat niet alleen de bescherming maar ook de uitoefening van het auteursrecht volledig onverlet zou moeten worden gelaten door de bescherming en uitoefening van naburige rechten; indien bijvoorbeeld een auteur het gebruik van de geluid ...[+++]

Il est bien connu que, lors de la Conférence diplomatique de 1961 ayant adopté la Convention de Rome, certains experts ont essayé, en dépit d'une certaine résistance, clairement reflétée dans les rapports de cette Conférence, d'interpréter cette disposition de manière telle que non seulement la protection mais également l'exercice du droit d'auteur ne soient affectés d'aucune façon par la protection et l'exercice des droits voisins.


Met andere woorden, mogen de recesperiodes die zich bijvoorbeeld binnen de termijn van 75 dagen na de verkiezingen voordoen, tijdens welke de voorzitters van de verkiezingshoofdbureaus hun verslag opstellen over de aangiften van de politieke partijen en de kandidaten, in dit geval vóór 2 augustus 2003, eveneens in aanmerking worden genomen voor de schorsing van de termijnen van 180 en 200 dagen binnen welke de Controlecommissie respectievelijk haar ein ...[+++]

En d'autres termes, les périodes de congé qui interviennent par exemple dans le délai de 75 jours après les élections, durant lequel les présidents des bureaux électoraux principaux rédigent leur rapport sur les déclarations des partis politiques et des candidats, c'est-à-dire, dans le cas d'espèce, la période qui précède la date du 2 août 2003, peuvent-elles être prises en considération pour la suspension des délais de 180 et de 200 jours dans lesquels la Commission de contrôle doit respectivement prendre sa décision finale et peut introduire une plainte ?


Het is immers niet denkbeeldig dat een draagmoeder het ongeboren kind tijdens de zwangerschap niet dezelfde zorg toedraagt welke men normaal kan verwachten : omdat zij het kind toch zal moeten afstaan en het dus niet zal mogen beschouwen als het hare, is het mogelijk dat zij meer gezondheidsrisico's neemt zoals bijvoorbeeld roken, overmatig gebruik van alcohol of drugs, de transmissie van infectieziekten.

Il se pourrait en effet que, pendant la grossesse, la mère porteuse ne s'occupe pas de l'enfant à naître comme on pourrait s'attendre à ce qu'elle le fasse normalement. Il se pourrait que, sachant qu'elle devra de toute façon céder l'enfant et qu'elle ne pourra donc pas le considérer comme le sien, elle prenne davantage de risques de santé (tabagisme, consommation excessive d'alcool ou de drogue, transmission de maladies infectieuses).


Het is immers niet denkbeeldig dat een draagmoeder het ongeboren kind tijdens de zwangerschap niet dezelfde zorg toedraagt welke men normaal kan verwachten : omdat zij het kind toch zal moeten afstaan en het dus niet zal mogen beschouwen als het hare, is het mogelijk dat zij meer gezondheidsrisico's neemt zoals bijvoorbeeld roken, overmatig gebruik van alcohol of drugs, de transmissie van infectieziekten.

Il se pourrait en effet que, pendant la grossesse, la mère porteuse ne s'occupe pas de l'enfant à naître comme on pourrait s'attendre à ce qu'elle le fasse normalement. Il se pourrait que, sachant qu'elle devra de toute façon céder l'enfant et qu'elle ne pourra donc pas le considérer comme le sien, elle prenne davantage de risques de santé (tabagisme, consommation excessive d'alcool ou de drogue, transmission de maladies infectieuses).


Dit betekent echter niet dat lidstaten bijvoorbeeld geen steun mogen verlenen in de vorm van garanties wanneer er voor exportkredietrisico's tijdelijk geen dekking op de markt beschikbaar is, zoals het geval was tijdens de financiële crisis (zie IP/10/1636) of voor risico's op afnemers in niet-OESO-landen.

Celle‑ci n'empêche pas les États membres d'octroyer des aides, revêtant par exemple la forme de garanties, lorsque les assurances couvrant les risques associés au crédit à l'exportation ne sont temporairement plus disponibles sur le marché, comme cela a été le cas lors de la crise financière (voir IP/10/1636) ou dans des situations impliquant des acheteurs établis dans des pays non membres de l’OCDE.


Dit betekent echter niet dat lidstaten bijvoorbeeld geen steun mogen verlenen in de vorm van garanties wanneer er voor exportkredietrisico's tijdelijk geen dekking op de markt beschikbaar is, zoals het geval was tijdens de financiële crisis (zie IP/10/1636 over de verlenging van staatssteun in verband met de crisis).

Cela n'empêche pas les États membres d'octroyer des aides, revêtant par exemple la forme de garanties, lorsque les assurances couvrant les risques associés au crédit à l'exportation ne sont temporairement plus disponibles sur le marché, comme cela a été le cas lors de la crise financière (voir IP/10/1636 sur la prolongation des aides d'État accordées dans le contexte de la crise).


Het actieprogramma inzake nitraten van Luxemburg vertoont talrijke lacunes (bijvoorbeeld wat betreft de periodes tijdens welke meststoffen mogen worden uitgereden en het uitrijden van meststoffen in de nabijheid van waterlopen).

Le programme d'action "nitrates" du Luxembourg présente plusieurs insuffisances (concernant notamment les périodes pendant lesquelles l'application d'engrais est autorisée et l'épandage d'engrais près des cours d'eau).


aanvragers moeten tijdens de afgifteprocedure voor identiteitsbewijzen ten minste eenmaal persoonlijk verschijnen; aanvragen moeten door daartoe gemachtigde personeelsleden worden gecontroleerd in bestaande gegevensbanken die regelmatig moeten worden bijgewerkt, bijvoorbeeld registers van de burgerlijke stand, gegevensbanken inzake paspoorten en identiteitsbewijzen of rijbewijzenregisters; monitoring op de afgifteprocedure wordt ...[+++]

les demandeurs doivent se présenter au moins une fois en personne au cours de la procédure de délivrance des cartes d'identité; les demandes doivent être vérifiées, par le personnel habilité, au regard des bases de données existantes, qui doivent être régulièrement mises à jour, telles que les registres d'état civil, les bases de données de passeports et de cartes d'identité, ou les registres de permis de conduire; il est recommandé que la procédure de délivrance fasse l'objet d'un suivi, y compris lorsque des opérations sont exécutées par des sous-traitants, ce qui suppose des contrôles réguliers; en principe, toutes les phases de la pro ...[+++]


w