Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment binnen europa » (Néerlandais → Français) :

Het moment is nu gekomen om een coherente reeks maatregelen te nemen teneinde binnen drie jaar een Europees gas- en elektriciteitsnetwerk en een door echte concurrentie gekenmerkte, heel Europa bestrijkende energiemarkt tot stand te brengen.

Une série cohérente de mesures doit à présent être adoptée dans le but de créer dans les trois ans un réseau européen de gaz et d’électricité et d’établir un véritable marché concurrentiel de l’énergie à l’échelle européenne.


Op dit moment heeft Europa moeilijkheden om vooruitgang te boeken binnen zijn sociaal model.

Aujourd'hui, l'Europe a des difficultés à avancer dans son modèle social.


Op dit moment heeft Europa moeilijkheden om vooruitgang te boeken binnen zijn sociaal model.

Aujourd'hui, l'Europe a des difficultés à avancer dans son modèle social.


De Assemblee moet bijgevolg anticiperend optreden en haar bedenkingen over de grote problemen van dit moment verspreiden, zoals de rol van Europa binnen de NAVO, het thema kernenergie, de evolutie van de missie in Afghanistan bijvoorbeeld.

Il faut donc qu'elle anticipe et diffuse ses réflexions sur les grands problèmes actuels, comme le rôle de l'Europe à l'intérieur de l'OTAN, la question du nucléaire, et l'évolution de la mission en Afghanistan, par exemple.


De Assemblee moet bijgevolg anticiperend optreden en haar bedenkingen over de grote problemen van dit moment verspreiden, zoals de rol van Europa binnen de NAVO, het thema kernenergie, de evolutie van de missie in Afghanistan bijvoorbeeld.

Il faut donc qu'elle anticipe et diffuse ses réflexions sur les grands problèmes actuels, comme le rôle de l'Europe à l'intérieur de l'OTAN, la question du nucléaire, et l'évolution de la mission en Afghanistan, par exemple.


Het is dan ook niet wenselijk om deze zaak op dit moment aan de orde te stellen binnen de Raad van Europa en de Europese Unie (EU).

Par conséquent, il n’est pas souhaitable d’inscrire cette affaire à ce moment-ci à l’ordre du jour au sein du Conseil de l’Europe et de l’Union européenne (UE).


Wat we deze dagen echter ook hebben kunnen constateren is dat we niet geheel afhankelijk zijn van vliegtuigen. We hebben gezien dat er ook alternatief vervoer bestaat, en ook hebben we geconstateerd dat de infrastructuur voor de treinen op dit moment binnen Europa achterop is geraakt en niet is aangepast aan het niveau van de hedendaagse techniek. Zouden wij ons wellicht een Europese Unie kunnen voorstellen met een compleet netwerk van snelle treinverbindingen, een Europa waarbinnen alle afstanden kleiner dan 1000 kilometer met de trein kunnen worden afgelegd, en alleen voor langere afstanden van het vliegtuig gebruik wordt gemaakt?

Le constat à dresser de ces derniers jours est que nous sommes totalement dépendants des avions; il existe des alternatives, mais l’infrastructure ferroviaire actuelle de l’Europe est inadéquate; elle est obsolète. Pouvons-nous envisager une Union européenne disposant d’un réseau complet de trains à grande vitesse, une Europe dans laquelle tous les trajets de moins de 1 000 kilomètres sont parcourus en train et dans laquelle l’avion ne serait utilisé que pour les longs déplacements?


Ik geloof daarom dat Wit-Rusland politiek gezien één van de ernstigste problemen is waarmee we op dit moment binnen Europa te kampen hebben. Gelet op de ernst van de situatie geloof ik dat we onze steun voor het maatschappelijk middenveld in dit land op alle mogelijke manieren moeten uitbreiden. Daarnaast dienen we de bestaande sancties zo veel mogelijk te verscherpen.

Je crois dès lors que le Belarus est devenu, en termes politiques, un des plus graves problèmes auquel l’Europe fait face et, vu la gravité de cette situation, je crois que nous devons renforcer notre soutien à la société civile de ce pays par tous les moyens possibles et que nous devons renforcer les sanctions existantes autant que faire se peut.


Ik wil benadrukken dat de Commissie op dit moment werkt aan een beleid dat erop gericht is het tekort aan vaardigheden in Europa op te heffen, de inhoud van werk te verbeteren en de mogelijkheden wat betreft werkgelegenheid in vele sectoren uit te bouwen, met name binnen de informatie- en communicatietechnologie, de machinebouw, de textiel- en leerindustrie en diverse branches binnen de grondstoffen- en de verwerkende industrie.

Je voudrais vous informer que la Commission cherche en ce moment à mettre sur pied une politique visant à pallier les pénuries de compétences en Europe et à améliorer le contenu de l’emploi et les perspectives d’emploi dans plusieurs secteurs, en particulier ceux des technologies de l’information et de la communication, de la construction de machines, de l’industrie textile et du cuir et différentes branches de la production de matières premières et de l’industrie manufacturière.


Tijdens de gezamenlijke bijeenkomst, juist toen we met z’n allen rond de grote tafel zaten, hebben we even een beklemmend moment doorgemaakt, dat ons echter ook weer tot optimisme aanzette: midden in onze besprekingen ontvingen we het bericht dat Slobodan Milošević was overleden. Dit heeft voor Europa misschien symbolische waarde, aangezien wij juist op dat moment tezamen aan onze gemeenschappelijke toekomst binnen Europa aan het werk ...[+++]

Alors que nous étions tous réunis autour d’une table à l’occasion de cette réunion conjointe à Salzbourg, un événement a semé le trouble parmi nous tout en communiquant un sentiment de confiance et d’espoir. Nos délibérations ont été interrompues par la nouvelle du décès de Slobodan Milošević. Il y avait du symbolisme européen dans notre capacité, dans un tel moment, à poursuivre la construction de notre avenir commun en Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moment binnen europa' ->

Date index: 2022-01-22
w