Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moment waarop de mogelijke veranderingen zouden " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft de voorstellen waarvoor een wijziging van het Financieel Reglement nodig is, acht de Commissie het ook noodzakelijk om intensiever na te denken over oplossingen op wetgevingsgebied en het moment waarop de mogelijke veranderingen zouden moeten worden doorgevoerd.

Ainsi, en ce qui concerne les propositions qui entraîneraient des modifications du règlement financier, la Commission estime, là encore, qu’il faut engager une réflexion plus large sur les solutions législatives et le calendrier des éventuelles modifications.


Sinds juni 2007 worden de asielzoekers tijdens de hele asielprocedure in opvangstructuren opgevangen, dit wil zeggen tot het moment van erkenning van het statuut van vluchteling of, in het geval van een negatieve beslissing, tot het moment waarop alle mogelijke vormen van beroep zijn uitgeput.

Depuis juin 2007, les demandeurs d’asile sont hébergés dans les structures d’accueil durant toute la procédure d’asile, c’est-à-dire jusqu’à la reconnaissance d’un statut ou jusqu’à, en cas de décision négative, l’épuisement de tous les recours possibles.


Om te beoordelen wat een gemandateerde moet doen, moet men ook rekening houden met de mogelijke therapeutische ontwikkelingen tussen het moment waarop het mandaat werd verleend en het moment waarop het moet worden toegepast.

Il faut aussi tenir compte, pour apprécier ce que devra faire le mandataire, des possibilités d'évolution thérapeutique entre le moment où le mandat a été donné et le moment où il devra être exécuté.


De overgangsfase, tussen het moment waarop de overeenkomst in werking getreden zal zijn conform artikel 10 en dat waarop alle lidstaten haar geratificeerd zullen hebben, zal kritiek zijn omdat zij tot een situatie zal leiden waarin de uitwisseling van geclassificeerde informaties tussen het Agentschap en/of de lidstaten die partij zijn bij de Overeenkomst mogelijk zal zijn terwijl dergelijk ...[+++]

La phase transitoire, entre le moment où l'accord sera entré en vigueur conformément à son article 10 et celui où tous les États membres l'auront ratifié, sera critique en ce qu'elle générera une situation où l'échange d'informations classifiées sera possible entre l'Agence et/ou les États membres parties à l'Accord alors que de tels échanges seront en principe impossibles avec les États membres qui ne le seront pas encore (1).


De overgangsfase, tussen het moment waarop de overeenkomst in werking getreden zal zijn conform artikel 10 en dat waarop alle lidstaten haar geratificeerd zullen hebben, zal kritiek zijn omdat zij tot een situatie zal leiden waarin de uitwisseling van geclassificeerde informaties tussen het Agentschap en/of de lidstaten die partij zijn bij de Overeenkomst mogelijk zal zijn terwijl dergelijk ...[+++]

La phase transitoire, entre le moment où l'accord sera entré en vigueur conformément à son article 10 et celui où tous les États membres l'auront ratifié, sera critique en ce qu'elle générera une situation où l'échange d'informations classifiées sera possible entre l'Agence et/ou les États membres parties à l'Accord alors que de tels échanges seront en principe impossibles avec les États membres qui ne le seront pas encore (1).


Om te beoordelen wat een gemandateerde moet doen, moet men ook rekening houden met de mogelijke therapeutische ontwikkelingen tussen het moment waarop het mandaat werd verleend en het moment waarop het moet worden toegepast.

Il faut aussi tenir compte, pour apprécier ce que devra faire le mandataire, des possibilités d'évolution thérapeutique entre le moment où le mandat a été donné et le moment où il devra être exécuté.


Voor die doeleinden moet het moment van niet-levensvatbaarheid worden opgevat als het moment waarop de desbetreffende autoriteit vaststelt dat de instelling aan de afwikkelingsvoorwaarden voldoet of het moment waarop de autoriteit besluit dat de instelling zou ophouden levensvatbaar te zijn indien deze kapitaalinstrumenten niet zouden worden afgeschreven of omgezet.

À cette fin, on entend par «point de non-viabilité» le moment où l'autorité concernée décide que l'établissement remplit les conditions de déclenchement de la procédure de résolution ou qu'il cesserait d'être viable si ces instruments de fonds propres n'étaient pas dépréciés ou convertis.


We bespreken dit op een moment waarop we dringende onderwerpen zouden moeten bespreken.

Nous en discutons à un moment réservé à la discussion de questions urgentes.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik vraag u om te mogen spreken, maar dan wel op een moment waarop dat mogelijk is.

– (IT) Monsieur le Président, je demande à pouvoir m’exprimer, mais dans des conditions qui s’y prêtent.


Ongeveer een uur gelden heeft CNN, onder verwijzing naar bronnen in het Pentagon, al de conclusie van de Amerikaanse onderzoekscommissie bekendgemaakt. Het zou simpelweg om een misverstand gaan tussen de Italiaanse en de Amerikaanse autoriteiten bij de communicatie over het moment waarop de auto’s zouden passeren.

Il y a une heure environ, CNN se référant à des sources du Pentagone a divulgué la conclusion de l’enquête américaine, à savoir qu’il s’agit simplement d’un malentendu entre les autorités italiennes et américaines concernant la communication disant que les véhicules allaient traverser cette zone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moment waarop de mogelijke veranderingen zouden' ->

Date index: 2021-05-06
w